"Чарльз Вильямс. Девушка с холмов" - читать интересную книгу автора - Понимаешь, Боб, я, право, не думаю, что могу уступить тебе его за
такую цену. Он так хорошо натаскан и вообще... Я покачал головой разочарованно и недоверчиво, как бы удивляясь, что он отвергает такое щедрое предложение. Хотя прекрасно знал, что он не взял бы за собаку и пятисот долларов. А ведь эта сумма, возможно, равнялась тому, что он выручал на земле Эйлеров за год. Но все дело в том, любите вы охотничьих собак или не любите. - Ты лучше сходи вон туда. - Я махнул рукой в сторону Бака. - Он не будет их караулить целый день! - Да, Боб, похоже, ты неплохо знаешь его повадки! - Он улыбнулся, пытаясь скрыть нотки гордости в своем голосе, не желая показаться хвастуном чужому человеку. Кроме того, я ведь приехал из города! - Возьми! - протянул он мне ружье. Наверное, он заметил, что я смотрел на него голодными глазами. Я начал было возражать, но ружье все-таки оказалось в моих руках, и я направился к Баку. Я очень шумел, пробираясь по старым песчаным кучам через кусты и высокую траву. Прямо из-под ног, как ракета, вылетела птица и бросилась направо, вниз. Я мгновенно повернулся к ней, выстрелил, но промахнулся. Я никогда не мог попасть в птицу, если она летела направо, сам не знаю почему. При выстреле вылетела и другая птица, поднявшись надо мной на пятнадцать ярдов. Хлопанье ее крыльев слилось с шумом выстрела. Я невольно отпрянул. Но потом выстрелил из левого ствола. Тут у меня редко бывает промах. И она замерла в воздухе. Будто на нее накинули петлю и тянут за веревку вниз. И тогда у меня возникло полузабытое острое чувство, чувство перепел - изящный маленький комочек. Никто не смеет убивать! В то остановившееся мгновение, когда он застывает в воздухе, вы испытываете гордость за ловкое убийство и одновременно что-то похожее на резкий толчок сожаления. Потом это проходит и остается только чувство гордости. Впервые с тех пор, как мне помогли вылечиться в Джерси-Сити, некоторая горечь и саднящий привкус поражения начали проходить. Это был мой дом, и я радовался своему возвращению. Вынув из ружья гильзы, я поднес их к носу и понюхал сгоревший порох. Потом погладил Бака по голове, взяв у него птицу. И он, похоже, счел вполне нормальным, что отдает птицу мне, а не своему хозяину. Я передал птицу Сэму, и он бросил ее в холщовый мешок. - Хороший выстрел, Боб, если учесть, что пару лет ты ни разу не стрелял. - Потом, поколебавшись, словно не желая ранить мои чувства, он добавил: - Но твой брат попал бы в обеих. Я кивнул, вспомнив, что Ли и Сэм часто охотились вместе. - Ли - самородок. Прирожденный охотник. Талант, - согласился я. - Он редко промахивается. - Кстати, я видел его в прошлую субботу. - Да? Ну и как он? - О, он выглядел здорово. Это было не дома. - Он ничего больше не добавил, будто было само собой понятно, почему Ли приезжал. У Сэма, у истоков Черного ручья, за его домом, был самогонный аппарат. Я знал, где он находится, еще будучи ребенком, когда жил с |
|
|