"Чарльз Вильямс. Человек на поводке" - читать интересную книгу автора

за свои поступки являлось необходимой основой выживания - один в море, а
другой - на плацах нескольких военных училищ и в спортивных раздевалках
колледжа. Никому из них даже в голову не приходило, что молодому человеку
нужно что-то еще. Со своей женской точки зрения Майо, конечно же не могла
этого понять, как такое возможно, и Ромстед безуспешно пытался ей это
объяснить.
Несколько минут он стоял неподвижно, ощущая какую-то пустоту в груди,
но, похоже, так и не нашел что сказать или сделать. Наконец он приподнял
руку - что могло сойти за прощальный жест - и, развернувшись, направился к
машине. Солнце уже взошло, и ему на память неожиданно пришел стих из
Экклезиаста. "Тоже мне - экс-спортсмен, цитирующий Святое Писание, -
мысленно одернул он себя, - старик сказал бы, что я совсем рехнулся".
Казнен? Что, черт побери, сержант Краудер имел в виду, говоря это?
Ромстед раздраженно тряхнул головой. Нечего попусту тратить время, пытаясь
разгадать этот ребус. Надо поскорее поговорить с кем-нибудь, кто сможет
ответить на его вопросы, И он направился обратно в город.
Ему нужно где-то остановиться. Вполне возможно, что придется провести
здесь целый день, а значит, перед обратной дорогой необходимо попытаться
хоть немного поспать. Как раз справа показался мотель "Конестога" - с виду
ничем не хуже любого другого. Ромстед свернул к нему, миновав porte
cochere "Въездные ворота (фр.).", остановился прямо у конторы. За
стеклянной витриной располагался ряд игральных автоматов, поджидавших
азартных туристов, а за столом крашеная блондинка с отдававшими в
голубизну волосами перелистывала газету и прихлебывала кофе. Когда Ромстед
вошел, она с улыбкой подняла на него глаза. Да, свободные номера есть.
- И большая кровать, если она вам нужна, - добавила он, не слишком
объективно оценивая габариты Ромстеда.
- Прекрасно. - Он принялся заполнять регистрационную карточку, пока
блондинка доставала ключ.
- Вы к нам надолго, мистер...
- Ромстед, - подсказал он. - Возможно, всего на день.
- Ах так. - Как и парень на заправочной станции, женщина пристально
взглянула на него, как бы собираясь что-то сказать, но промолчала. -
Понятно. - Улыбка не исчезла, но что-то в ней изменилось: теперь она в
точности соответствовала иллюстрации из руководства для гостиничных
служащих.
Ромстед передал кредитную карточку "Америкэн экспресс", удивляясь
столь неожиданной реакции на свое имя. Старик никогда не стыдился быть на
виду в куда более оживленных местах, чем Колвиль, и если что и волновало
его в этой жизни, так уж, конечно, не забота об общественном мнении.
Ромстед расписался на бланке и, забрав ключ, вышел. Комната 17
находилась на первом этаже, окна выходили на небольшой плавательный
бассейн и солярий с зонтиками и плетеной мебелью. В некоторые машины,
припаркованные перед отдельными коттеджами, садились путешественники,
готовясь снова двинуться в путь.
День разгорался, становилось все жарче, но в комнате за тяжелыми
зелеными портьерами было прохладно и сумрачно; слегка пахло какой-то
аэрозолевой дрянью, призванной имитировать запах свежего воздуха, - в
общем, то же самое, что и в миллионе других подобных мест, размещавшихся
вдоль бетонной реки шоссе. Ромстед бросил сумку на полку для багажа и