"Чарльз Вильямс. Долгая воскресная ночь " - читать интересную книгу автора

Барбара склонилась над блокнотом, медная прядь волос упала на левую
щеку, подчеркивая нежный матовый цвет лица. Ей очень шла блузка с длинными
пышными рукавами. А руки этой женщины, изящные, с тонкими длинными пальцами,
были просто великолепны. Внезапно я сбился с мысли.
- Учитывая возможность изменения планировки здания, - перечитала она
последнюю фразу, - мы рассчитываем, запятая, что в обозримом будущем... - И,
видимо, поняв причину моей остановки, восхитительно улыбаясь, заметила,
помогая мне прийти в себя: - Что за дурацкое выражение - "в обозримом
будущем"?
- Да, да, напишите просто - в будущем. Не возражаете?
Мы продолжили диктовку, но мысли по-прежнему разбегались,
сосредоточиться как следует не удавалось. И тут зазвонил телефон.
Барбара сняла трубку.
- Это шериф! - воскликнула она с удивлением.
- Шериф? - Я был поражен не меньше секретарши. - Что понадобилось вдруг
от меня старине Скэнлону?
- Слушаю вас, шериф!
- Варрен? Вы охотились сегодня утром на болоте?
- Да, - ответил я. - А что?
- В котором часу?
- Пришел туда перед самым восходом солнца, а ушел... что-то без
четверти десять.
- Вы там не встретили Дана Робертса?
- Нет. Но видел неподалеку его машину. А в чем дело?
- Он застрелился. Мы пытаемся установить точное время, когда произошло
несчастье.
- Застрелился?!
- Да. Доктор Мартин и Джимми Макбрайд нашли его с полчаса тому назад и
позвонили в полицию. Врач говорит, он снес себе полчерепа. А случилось все,
видимо, рано утром. Робертс сидел в шалаше, что справа, в конце дороги,
засидка номер два, так это у вас, охотников, кажется, обозначается? А где
находились вы?
- В засидке номер один. Там же, в конце дороги, но на другой стороне...
Бог ты мой, не пойму, как он умудрился сотворить эдакое!
- Не знаю. Туда поехал Малхоленд с каретой "Скорой помощи". Доктор
утверждает: когда раздался выстрел, дуло находилось очень близко от лица.
Можно предположить, что Робертс по какой-то причине пытался поднять ружье за
ствол. Не знаете, стрелял ли он после того, как вы покинули свою засидку?
- Нет, полагаю... Просто не во что было стрелять. За все утро я не
видел ни одной утки. Выстрелы же слышал только рано утром, еще до восхода
солнца.
- Иными словами, до часа открытия законной охоты?
- Вот-вот! Это-то меня и поразило: первым делом подумал, кто бы мог
оказаться таким э... э... недисциплинированным! Мы все на этот счет очень
щепетильны.
- Значит, Робертс... На болото, кроме вас двоих, никто больше не ходил.
Я уже опросил всех местных охотников. Так, говорите, слышали не один
выстрел?
- Вот именно. Их было два!
- А с каким интервалом?