"Уолтер Йон Уильямс. На крыльях удачи ("Maijstral" #2)" - читать интересную книгу автораУолтер Йон Уильямс.
На крыльях удачи ----------------------------------------------------------------------- Walter Jon Williams. House of Shards (1988) ("Maijstral" #2). Пер. - Н.Сосновская. Авт.сб. "На крыльях удачи". М., "АСТ", 1997. Изд. "АСТ" www.ast.ru OCR spellcheck by HarryFan, 14 September 2001 ----------------------------------------------------------------------- Франсуазе Оклер ле Визон - "шеф-повару" и барону ле Визону Милуокскому - "официанту". Аппетит приходит во время еды. ...Один неверный шаг - и все превращается в фарс. Том Стоппард, "Кутеж" 1 Когда одна звезда сталкивается с другой, простите Вселенную за то, что звезда, окруженная ярким гало, - ничтожество, втягивающее в себя огромные рыжеватые вспышки звездного вещества, пока не поглотит самой сердцевины своего большого сородича. Люди почти наверняка остановятся поглазеть. А некоторые еще и приплатят, чтобы рассмотреть получше. Вот так и станция Сильверсайд, крошечный астероид, удерживаемый в поле зрения мощными якорями самогенерируемой гравитационной энергии. Крошечный, потому и исключительный. С исключительными правами на зрелище. И на пороге пышной презентации. Личная информационная сфера висела как ни в чем не бывало над пультом управления. Записывала каждое слово. - Ты только представь себе! Всякий по обе стороны границы жаждет заполучить билетик. Слюной истекают, так охота! Готовы отдать все что угодно за билетик. А мы с тобой летим на Сильверсайд на собственной спортивной яхте. - Что-то мне не слишком верится в этот запрет на освещение событий в средствах массовой информации. Это просто ужасно. - Недовольный взгляд в сторону личной сферы. - Я не могу сама себя записывать. Это просто смешно. - Да, запрет распространяется на большинство средств массовой информации. Перл. Но некоторые репортеры там будут. Киоко Асперсон, например. - Ну, тогда, - сказала Перл, и уши ее прижались к голове, - катастрофа гарантирована. |
|
|