"Митчел Уилсон. Живи с молнией" - читать интересную книгу автора

- Нет, пожалуйста, - сказал Эрик. Он не мог понять, подготовка ли это к
отказу или первый признак победы, и принялся слушать с двойною целью -
узнать что-то новое и разгадать намерения Хэвиленда. - Нисколько не
возражаю.
Хэвиленд продолжал смотреть на него с тем же странно-спокойным
выражением. У него был большой запас ничего не значащих вопросов и фраз,
казавшихся ему самому настолько банальными и бесцветными, что в его устах
они звучали тонким сарказмом.
Фраза "если вы не возражаете" должна была послужить Эрику сигналом к
извинениям за то, что он посмел явиться к Хэвиленду без всяких знаний
предмета, который хотел избрать своей специальностью, и к немедленному
уходу. Но Эрик понял эти слова буквально, и Хэвиленда это сначала
поставило в тупик, потом чуточку рассердило и в конце концов показалось
забавным. Еще момент - и он неожиданно, к собственному удивлению,
заговорил с юношей серьезно, без всякого сарказма:
- Ну, ладно. Так вот в чем дело. Фактически об атомном ядре ничего не
известно. За последние два года в этой области была проделана большая
работа, но все это пока ни к чему не привело. Ожэ в Париже, Чэдвик в
Англии, другие ученые в Германии и в России - все пытались по-разному
решить одну и ту же задачу: расщепить атомное ядро и посмотреть, что из
этого выйдет, но... - он покачал головой, - результаты у всех получались
разные. В некоторых случаях возникало новое излучение, по проникающей силе
превосходящее все, что мы до сих пор знали, Что это за излучение? Что оно
означает? Откуда взялось? Не знаю. Я даже не знаю, как подойти к решению
этой загадки, - мне нужно посидеть за столом, подытожить результаты всех
исследований и сделать какие-то выводы для себя. А сколько еще придется
над этим сидеть - не имею представления.
- Понимаю, - медленно сказал Эрик. - Другими словами, вы меня гоните
прочь.
- Ну, это слишком уж сильно сказано...
- Но по сути это так и есть, не правда ли?
- Погодите, - сказал Хэвиленд. - По вашему лицу я вижу, что все ваши
планы летят к черту, но что я могу поделать? Знаете что, не в моем
характере давать такие неосторожные обещания. Не может быть, чтобы я не
сказал еще чего-нибудь, потому что никогда в жизни я не даю обещаний, не
оставив для себя лазейки, чтобы в случае чего увильнуть.
- Да, вы поставили мне некоторые условия...
- Вот это, пожалуй, вероятнее. Какие же именно?
- Я должен доказать вам, что справлюсь с работой, должен получить
разрешение Фокса и должен изучить лабораторную технику.
- Ну и что же, изучили вы лабораторную технику?
- Я не успел. Видите ли... - Что толку было оправдываться? - Нет, я ее
не изучил.
- Так. А как обстоит дело с Фоксом?
- Я решил сначала переговорить с вами. Я думаю, что гораздо лучше, если
просьба будет исходить от вас.
- Значит, вы _не_ говорили с ним. А ваша докторская степень?
- О, что вы, меня не допустят к защите еще месяцев шесть. Не раньше
весны, во всяком случае.
Хэвиленд выпрямился в кресле.