"Митчел Уилсон. Встреча на далеком меридиане" - читать интересную книгу автора

сочувствием к его молчаливому сдержанному страданию, когда Руфь Реннет без
лишнего шума уехала, чтобы развестись с ним. Но это удовольствие оказалось
недолговечным: слишком скоро его сменило раздражение, потому что
неожиданно чуть ли не половина кливлендских дам начала звонить ему весь
день напролет даже сюда, в институт, словно каждая из них только и ждала
возможности подцепить его; и, наконец, еще одно приятное чувство - может
быть, глубокое облегчение, - когда вскоре выяснилось, что эти легкие
победы нисколько его не интересуют.
Разумеется, она не влюблена в него, сказала бы она негодующе, но
теперь, когда его не оказалось в кабинете и, значит, теплое чувство, что
он находится под ее охраной, обмануло ее, она внезапно испытала такую
тревогу, словно обнаружила, что ее сумочка разрезана в все сбережения
украдены. Она позвонила в третий раз, и в третий раз из кабинета не
донеслось никакого ответа. Но как она могла не заметить, что он ушел?
Она поспешно позвонила в южную лабораторию. Его там нет, ответили ей.
Он вернулся к себе в кабинет просмотреть расчеты мезонного телескопа.
Вероятно, он сейчас у себя. И будьте любезны, напомните ему, что работа
приостановлена, - все ждут его оценки.
- Непременно напомню, - сказала она с иронией и позвонила в
аналитическую лабораторию, куда он мог пойти, чтобы посмотреть фотографии
следов, снятых в камере Вильсона, или как там она называется; проработав
два года в институте, Мэрион еще не знала, что такое, в сущности,
космические лучи, не знала, если уж на то пошло, ни чем, собственно,
занимаются физики, ни даже какую проблему решает он; она знала только, что
это блестящий ученый и что, едва его увидев, она сразу почувствовала - вот
человек, у которого она хочет работать.
А ведь он не был красив, он казался красивым только на первый взгляд:
черты его лица были слишком неправильными, слишком резкими. И дело не в
его глазах, темных, задумчивых и удивительно внимательных. Скорее всего,
дело в том, как он смотрит - с симпатией и живым интересом, словно
пытается увидеть и понять глубины вашего сердца.
В первый раз поймав на себе этот серьезный, внимательный взгляд, Мэрион
внутренне затрепетала и медленно отвернулась, покорно наклонив голову,
ощущая каждую проносящуюся секунду как удар тока. Вот сейчас он подойдет к
ней сзади, его руки лягут на ее талию, затем медленно скользнут выше (как
хорошо, что талия у нее тонкая, а грудь упругая), и он притянет ее к себе,
целуя в волосы, и, если он будет молчать, ей останется только повернуться
к нему, не размыкая его объятий, и поцеловать его. Она знала, что поступит
именно так. Но если он скажет что-нибудь, ей тоже придется что-нибудь
сказать - и сказать ей придется: "Пожалуйста, не надо!"
Секунды ожидания проходили одна за другой, и Мэрион почувствовала
легкую дурноту. Она медленна повернулась к нему боком, словно что-то
отыскивая в ящиках картотеки. И мгновение спустя вдруг поняла, что ничего
не произошло и, не произойдет. Обернувшись, она увидела, что он не смотрит
на нее. Его взгляд с тем же выражением был устремлен на место, где она
стояла перед этим. Спустя секунду он начал тихо, с явным удовольствием
насвистывать какой-то простенький мотив. Потом взял телефонную трубку и
позвонил в механическую мастерскую.
- Я нашел конструкцию для этого синхронизатора. Идея зародилась у меня
всего минуту назад. Идите сюда, я набросаю вам эскиз.