"Вайолет Уинспир. Дом незнакомцев" - читать интересную книгу автораиначе. - Потом он слегка рассмеялся. - Анри, вы назвали бы Илену послушной?
- Мы не обсуждаем Илену, - резко возразил Анри Жюстен. - Мы обсуждаем Надю. Мою несчастную, глупенькую Надю. - Да! - Пол неожиданно резко вздохнул. - Дело Бланшара еще больше осложнит наши попытки вдохнуть в нее немного жизни... Марни, поглощенная разговором, не заметила, как кот ее работодателя, большой полосатый зверь, выкатился из офиса. Увидев ее и решив проявить свои дружеские чувства, он стал тереться об ее ноги. От такой неожиданности она негромко вскрикнула, и Пол в офисе услышал это. Он шагнул мимо Анри Жюстена и резким движением распахнул дверь. Он уставился на Марни, нетерпеливо откидывая назад черные волосы со лба. - В-вы вызывали меня, - сказала она, и краска смущения залила ее шею в вырезе белого платья и перешла на лицо. Она не хотела подслушивать, но сделала это, потому что так заинтересовалась делами Нади Жюстен, что одно упоминание ее имени приковало ее внимание, и она уже не могла оторваться. - Вызывал. - Он говорил сжато, и глаза у него были усталые, с тонкими морщинками по краям. Собственно, казалось, что у него сильно болит голова, потому что, разглядывая Марни, он все время щурился на солнечный свет, проникавший сквозь окно холла. - Я хочу, чтобы вы записали несколько писем и помогли мне еще в кое-какой работе. Письма следовало отправить вчера нетерпеливый жест, и она прошла мимо него в офис. Анри Жюстен, тучный, но великолепно ухоженный, курил сигару возле длинной стеклянной двери, выходившей в парк. Пол познакомил его с Марни. Он слегка рассеянно выслушал представление. - С Надей все будет в порядке, не правда ли, Пол? - спросил он. - О, она не умрет, если вы это имеете в виду, - ответил Пол. - Меня больше беспокоит состояние ее души. - Можно ли мне повидаться с ней? - Нет! - Прошу прощения! - Отец Нади вытащил сигару изо рта. - Что вы хотите сказать этим "нет"? - То, что обычно означает "нет". Вы видели ее вчера вечером. - Но я хочу увидеть ее сейчас. Я настаиваю на этом. - Анри, - заговорил Пол с внезапной усталостью, - девочка спит, и я не хочу, чтобы ее тревожили. Оставьте ее в покое. Хотя бы на какое-то время. Возвращайтесь в посольство или поезжайте к Илене и позвольте мне заняться |
|
|