"Шерил Уитекер. Лоренцо Великолепный " - читать интересную книгу автора

- Насколько я понимаю, вы с матерью так и не пришли к согласию?
- К согласию? Она отказывается даже говорить со мной о моем будущем, а
ведь толком не знает, что я собираюсь сказать.
- Паола просто боится тебя потерять.
- Ну и как мне ее убедить, что этого не случится?
Лоренцо устало провел рукой по лбу.
- Знаешь, давай-ка завтра с утра сядем все втроем и попытаемся
спокойно, как взрослые люди, все обсудить.
- Спасибо! Когда ты лома, маме куда спокойнее. Заехать за тобой в
аэропорт?
Лоренцо уловил умоляющие нотки в голосе брата.
- Только учти, это будет довольно поздно. И со мной летит еще и
секретарша.
- А где она остановится?
- В отеле "Тоскана". Я зарезервировал ей номер.
- Никаких проблем. Завезем ее по дороге. Только движение сейчас
жуткое - всюду пробки. Ты удивишься, когда увидишь, во что превратился
город. Пока ты был в Лондоне, он словно преобразился. Да и туристов
вдесятеро больше обычного.
- Жду не дождусь увидеть все своими глазами.
- Да уж, порадуешься. Повсюду флаги, все площади и церкви - в цветах.
Куда ни взгляни - трубадуры да менестрели, а на главных улицах строят
помосты, на которых будут разыгрывать представления. По-моему, задумано
столько всего, что за пять дней ярмарки простой смертный не успеет всего
посмотреть.
- Ничего, зато зрелищ на всех хватит, а это главное. Кроме того, вряд
ли наш славный город сумеет перенести более пяти дней этакого безобразия.
- И то верно. Кузен Чезаре то же говорит. Кстати, вчера он брал меня на
обед с представителями городских властей. Они все под впечатлением. Говорят,
даже не ждали такого размаха. Превозносят тебя на все лады, а ярмарка ведь
еще даже не открылась.
- Моя секретарша будет рада слышать. Честно говоря, все планировала и
организовывала именно она.
- Перестань, ты просто скромничаешь!
- Ничего подобного. Если не веришь, я попрошу мисс Морлендер показать
тебе самые первые разработки. Это все она.
- Ну ладно, верю. До чего же я рад, что ты возвращаешься!
- Я тоже. До вечера.
И Лоренцо повесил трубку. Буквально в ту же секунду телефон снова
залился трелью.
- Да, Джанни? Что забыл?
- Это Паола.
Он едва сдержал досадливый возглас. Стоило ему подумать, прежде чем так
опрометчиво окликать брата. Почему-то мысли о мисс Морлендер явно лишали его
обычной осмотрительности.
- Здравствуй, Паола.
- Ничуть не удивляюсь, что мой сын сумел связаться с тобой раньше
меня, - без предисловий начала она. - Но я должна знать... Он собирается
остаться в университете хотя бы на этот семестр? Ну, скажи, скажи, что он
останется! - почти рыдала она.