"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора

Видимо, в семье Болтонов мужчины умели заставить женщину млеть.
- Я Чарльз - отец Гарри. Это моя жена Белл. Наша дочь Миа. Мой старший
сын Хью в Лондоне. Кто-то должен заниматься бизнесом.
Сью видела, что семья Гарри испытывает искреннюю признательность ей за
то, что она вернула им сына и брата. На глазах матери были слезы. Сестра
готова была броситься ей на шею.
Наконец первая минута знакомства и выражения благодарности прошла, и
все расслабились. Сью поймала себя на мысли, что несказанно рада тому, что
Миа - сестра Гарри, а не его жена. Если учесть, что о жене никто не
вспоминал, можно было сделать вывод, что таковой не существует вообще. Хотя
он может быть помолвлен.
Прекрати! - остановила себя Сью.
- С вашим мужем, надеюсь, все в порядке? - участливо спросила миссис
Болтон.
- Не сомневаюсь, что да. Правда, я еще не видела его. Он уехал в
командировку и должен сегодня вернуться.
Сью тщательно избегала смотреть на Гарри Болтона, опасаясь того, что он
тут же поймет все, что с ней происходит, и слишком многое прочтет в ее
глазах. Поэтому она не видела, как он вздрогнул, услышав последние ее слова.
- Очень рада была со всеми вами познакомиться, - сказала тем временем
Сью его родственникам. - Но, думаю, мистер Болтон должен не задерживаясь
дойти до палаты и лечь. Ему требуются покой и отдых. Не буду вам мешать,
теперь я за него спокойна.
- Вы не волнуйтесь за Гарри, с ним подобное часто случается, -
засмеялся отец и с нежностью посмотрел на сына. - С самого рождения он
заставляет нас волноваться за его жизнь, но пока обходилось. Однако вы
правы. Он сегодня достаточно потрудился и ему пора прилечь.
Сью улыбнулась на прощание и отправилась к лифтам, но вдруг услышала за
спиной протестующее рычание Гарри. Она продолжала идти и делала вид, что не
слышит.

***

- Миссис Пултон, подождите, - остановила ее мать. - Гарри хочет что-то
сказать вам.
Отказать в просьбе пожилой женщине Сью не могла, но и оставаться ей не
хотелось.
- Хорошо, я задержусь, но ненадолго, - кивнула Сью.
- Простите, пожалуйста, Сьюзен, - нерешительно проговорила миссис
Болтон. - Думаю, вы не откажетесь побыть с ним, пока мы уладим дела с
гостиницей. Мы приехали из аэропорта прямо сюда, даже вещи не разобрали.
Заодно и поговорите.
Это была явная хитрость со стороны матери Гарри. Но она так любила
своего младшего сына, что готова была пойти на сделку с совестью, чтобы
только не расстраивать его. К тому же Сьюзен ей сразу понравилась, и если
мальчик хочет, чтобы эта милая женщина посидела с ним, почему бы не
доставить ему это удовольствие.
Сью поняла маневр миссис Болтон, но возразить ей было нечего.
Процессия продолжила свое движение к палате. Женщины пропустили вперед
мужчин, и Сью не утерпела.