"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу авторамашине устремилась огненная змейка, мы заметили это слишком поздно... Кроме
нас там никого не было, кто умудрился поджечь горючее? Не могло же оно вспыхнуть само? Баки стояли под навесом на специальной подставке... Нашу машину охватило пламенем за считанные мгновения. Я успел открыть дверцу, но не помню, как выбрался, как вытащил Гарри, потому что почти сразу потерял сознание... Видимо, нас подобрали кочевники. Я плохо соображал, ведь арабского почти не знаю, понимаю только отдельные слова. Мне показалось, что меня подняли па руки, куда-то понесли и уложили. На мой скорее всего слабый зов Гарри не откликался. Потом мне показалось, что арабы говорят о больнице и спрашивают меня, кто я такой. Я почти не мог шевелить губами, но назвал себя, Гарри и произнес наименование компании. Они, наверное, перепутали имена, потому что, когда я очнулся в палате, меня называли Гарри Пултоном. С трубкой в горле я ничего не мог возразить, не мог спросить, что с Гарри, не мог никому объяснить, что и где произошло... Потом до меня дошло, что Гарри Пултон погиб, иначе мы оказались бы в больнице вместе. Тем более кочевники говорили что-то о смерти. Представляете мое отчаяние, когда появились вы и стали ухаживать за мной. Хорошо, что недоразумение быстро выяснилось. Хотя, уверяю вас, я бы многое отдал, чтобы на моем месте был Гарри. Это такая нелепость! Я повезу вас на место аварии, и мы вместе отыщем место, где похоронен ваш муж. Пока Болтон рассказывал, Сью внимательно смотрела на него, боясь пропустить хотя бы слово. Слабая надежда шевельнулась в ее груди. Может быть, не так уж не права Сара? А что, если Гарри жив и находится у кочевников? Такой расклад событий маловероятен, остановила себя Сью. Если бы - Мистер Болтон... Гарри, - начала Сью, - можно я попрошу вас об одолжении? - Вы вправе просить меня о чем угодно, - ответил он, накрывая ее руку своей ладонью. - Здесь есть одна девушка, я вам о ней уже рассказывала, когда вы были в больнице. Мне не хотелось повторяться, но что делать... Это действительно близкая подруга Гарри. Глаза Болтона округлились. - Я помню, о чем вы мне говорили. Но не могу поверить. Подруга Гарри? Нет, этого не может быть! Он постоянно говорил о вас, рассказывал, что ему очень повезло с женой и что вы великолепный товарищ и идеальная жена. Я слышал о вас столько хорошего, что и до вашего появления очень хотел с вами познакомиться. - Все правильно, - усмехнулась Сью, - Все правильно. Мы действительно были примерной семейной парой и к тому же хорошими друзьями. Но мой муж хоть когда-нибудь говорил вам, что любит меня, что скучает, что ему тоскливо и одиноко здесь? Гарри молчал. - Не отвечайте. Мужчины не говорят друг другу подобной чепухи. Я догадываюсь об этом. Но скажите, вы чувствовали, что он любит меня? Это ведь нельзя перепутать ни с чем. Гарри опять ничего не ответил. - Вот видите, - вздохнула Сью. - Ну ладно, это неважно сейчас. Я прошу вас поехать со мной к этой девушке и рассказать ей все, что вы только что |
|
|