"Ивлин Во. Дом англичанина" - читать интересную книгу автора До ее дома было три четверти мили; обсаженная кустами дорога вела мимо
ворот, через которые можно было пройти на луг Уэстмейкота; и мистеру Меткафу уже виделось, как в скором времени на месте этих шатких ворот и глубокой, истоптанной коровами грязи появятся кусты золотистой бирючины и красный гравий. Над живой изгородью словно уже мелькали головы чужаков, на них были торжественнее черные городские шляпы. Мистер Меткаф печально проехал мимо. Леди Пибери сидела в малой гостиной и читала ромам; с детства ей внушали, что благородной даме с утра читать романы тяжкий грех, и потому сейчас она все же чувствовала себя немножко виноватой. Она украдкой сунула книгу под подушку и поднялась навстречу Меткафу. - А я как раз собиралась выйти, - сказала она. Меткафу было не до учтивости. - У меня ужасные новости, леди Пибери, - начал он без предисловий. - О господи! Неужто у бедняги Кратуэла опять недоразумения с бойскаутским счетом? - Нет. То есть да, опять не сходится на четыре пенса, только на этот раз они лишние, а это еще хуже. Но я к вам но другому делу. Под угрозой вся наша жизнь. На лугу Уэстмейкота собираются строить. - Коротко, но с чувством он рассказал леди Пибери о том, что видел. Она слушала серьезно, сумрачно. Меткаф кончил, и в маленькой гостиной воцарилась тишина; только шесть разных часов невозмутимо тикали среди обитой кретоном мебели и горшков с азалиями. - Уэстмейкот поступил очень дурно, - сказала наконец леди Пибери. - По-моему, его нельзя осуждать. понять. И ведь казался таким приличным человеком... Я даже думала сделать его жену секретарем нашего Дамского кружка. Он должен был прежде посоветоваться с нами. Ведь окна моей спальни выходят прямо на этот луг. Никогда не могла понять, почему вы сами не купили эту землю. Луг сдавался в аренду за три фунта восемнадцать шиллингов, а просили за него сто семьдесят фунтов да плюс церковная десятина и налог на доход с недвижимости. Леди Пибери все это прекрасно знала. - Когда он продавался, его любой из нас мог купить, - довольно резко ответил Меткаф. - Он всегда шел заодно с вашим домом. Мистер Меткаф понял: еще немножко и она скажет, что это он, Меткаф, поступил очень дурно, а ведь всегда казался таким приличным человеком. И в самом деле, мысль се работала именно в этом направлении. - А знаете, вам еще сейчас не поздно его перекупить, - сказала она. - Нам всем грозит та же беда, - возразил мистер Меткаф. - По-моему, надо действовать сообща. Ходж, когда прослышит про это, тоже не очень-то обрадуется. Полковник Ходж прослышал и, конечно, не очень-то обрадовался. Когда мистер Меткаф вернулся домой, тот его уже поджидая. - Слыхали, что натворил этот негодяй Уэстмейкот? - Да, - устало ответил Меткаф, - слышал. Беседа с леди Пибери прошла не совсем так, как он надеялся. Эта дама вовсе не жаждала действовать. |
|
|