"Элизабет Уолкер. Ложное обвинение " - читать интересную книгу авторавнутренней связи. - Мистер Макинтош, мистер Брэд Макинтош, к вам пришли!
Ее голос буквально гремел по всему коридору. Внезапно она с усмешкой повернулась к Мартине: - Мне очень нравится вызывать его так, как это делают в аэропорту или на вокзалах. Он очень смешно злится. Как видно, секретарша совсем не трепетала перед своим шефом. Она кивком указала Мартине на некрасивый деревянный стул и хихикнула: - Карен несколько лет безуспешно пыталась убедить его купить новую мебель для офиса, но он так и не согласился. Говорит, посетители бывают у нас очень редко и из-за них не стоит тратиться. Может, еще передумает? Девушка взяла чистый бланк и вставила его в машинку. Наверное, у нее была какая-то срочная работа, потому что Марти показалось, что она не прочь поболтать. Рядом на столике лежало несколько журналов, и Мартина от нечего делать пролистала их. Два каталога строительных инструментов, два еще каких-то, не менее скучных. Мартина вернула их на столик и принялась разглядывать украшавшее окно вьющееся растение. Она, пожалуй, назвала бы его диким виноградом, но несчастные стебельки почти совсем засохли, поэтому Мартина не была до конца уверена в своей правоте. Вот если бы отнести его в ванную и хорошенько помыть, то тогда она бы точно сумела определить, что это за... Но тут в комнату вошел Брэд. На нем были вельветовые бежевые брюки со множеством карманов, голубая рубашка и тяжелые рабочие ботинки. Мартина какое-то время завороженно смотрела на них. "Наверное, - думала она, - ему на ноги часто падают всякие вещи - кирпичи, например, и тогда эти ботинки спасают его от ушибов..." очаровательно улыбнулся. - А-а, мисс Вудс! - весело воскликнул он. - Рад вас видеть, хотя вам и не было нужды приходить сюда. Мы могли бы поговорить у вас в офисе. Впрочем, я ценю ваше служебное рвение. - Здравствуйте, - буркнула Мартина, поднимаясь со стула и размышляя о том, не был ли он таким же пыльным, как растение на окне. Наверное, ей бы не помешало незаметно отряхнуть юбку. Однако Брэд уже стоял у гостеприимно распахнутой двери своего кабинета. Он явно не хотел, чтобы секретарша слышала их разговор. Мартина вошла в кабинет и послушно уселась в старое кресло. Оно явно нуждалось в починке, но было куда удобнее этого проклятого стула в приемной. Сам Брэд тоже сел в кресло - скрипящее и постанывающее из-за своего весьма преклонного возраста. - Ваш босс сказал мне, что вы можете вступить в переписку с судом вместо меня, - сообщил он. - Все нужные бумаги у вас с собой? Давайте их сюда, я подпишу - и дело с концом. Мартина поняла, что он совсем не раскаивается в том, что ходил к ее начальству и вел себя там высокомерно и заносчиво. Что ж, сейчас он поймет, зачем она здесь. - Да, кое-какие документы у меня с собой. - Из большой сумки она достала папку и разложила ее на коленях. - Слушайте. - И она начала читать: - "Старое скрипящее кресло, стоящее перед письменным столом темного цвета. На столе на подносе стоит стакан. Фотографии дочери Андреа лежат под стеклом". |
|
|