"Дэйв Волвертон. Золотая королева" - читать интересную книгу автора

прелестницы, я пустился бы за ней, как гончая за зайцем. Ее здесь нет.
Люди за соседним столом встали и ушли, обеспечив трем путникам
недолгое уединение.
- Ну, что теперь? - прошептал Галлен. - Отдаться на милость жителей
этого города? Постараться найти какой-то заработок? Или разыскивать
Эверинн?
- Нам нельзя выдавать себя, - сказала Мэгги. - Завоевателей мы
оставили позади, но кто знает - может, они уже напали на наш след. Говоря
всем, что мы тут чужие, мы только привлечем к себе внимание. И горожане,
возможно, сами отдадут нас завоевателям.
- Они так пялят на меня глаза, - сказал Орик, - что ясно: они и так
знают, что мы тут чужие. И все-таки они очень гостеприимны. Надо же -
даром кормят всех и каждого! Если уж такие люди враждуют с Эверинн, то мы,
возможно, связались не с теми, с кем следует.
- Хмм, - сказал Галлен. - Вы с Мэгги оба правы. Люди здесь вроде бы
хорошие, но очень возможно, что завоеватели гонятся за нами. Надо
затаиться. Мало ли в городе тихих углов. Возможно, где-нибудь здесь
скрываются Эверинн и Вериасс. Я хочу пойти и поискать их.
- А нас тут оставишь? - спросила Мэгги.
- Один я буду не так бросаться в глаза. Я ненадолго. - Галлен вдруг
затаил дыхание, и Мэгги проследила за его испуганным взглядом.
На пороге зала стоял человек в черной одежде, черных перчатках и
черных высоких сапогах, с золотистым светящимся лицом. Галлен встал, как
завороженный.
- Что случилось? - спросила Мэгги, схватив его за руку.
- Ничего. Мне показалось, что я его узнал.
- Узнал? Где же ты мог видеть такого, как он?
- Видел, но не его. Тот тоже был в черном, но лицо у него светилось
лиловым огнем. И потом, тот был моложе и тоньше.
- А того ты где видел? - спросил Орик.
- В Койлл Сидхе. Прошлой ночью человек, одетый точно так же, спас мне
жизнь. - Галлен потянулся. - Я вернусь через пару часов, даже раньше, если
найду Эверинн. - Он вышел из зала, пройдя мимо незнакомца, и исчез в
освещенном коридоре.
Мэгги посмотрела ему вслед. Иди, иди, Галлен О'Дэй, ищи свою
таинственную красавицу. Желаю вам всяческого счастья.
Комната будто уменьшилась - люди то и дело толкали Мэгги, проходя
мимо. В харчевне стало не протолкнуться от посетителей. Мэгги и Орик
пересели за другой стол, откуда открывался вид на широкую мутную реку. Над
водой шныряли зеленые ласточки-береговушки.
Мэгги, потихоньку доедая свой завтрак, подумала, что это место похоже
на рай. Прекрасная погода, восхитительная еда, и жить здесь, как видно,
легко и просто.
Однако через час после ухода Галлена выяснилось, что это не совсем
так:
На рубиновой дороге, ведущей в город, появились шесть черных
дрононов. На ногах у них были особые башмаки, позволявшие им скользить по
дороге быстро, как водомеркам. Один из них подкатил к харчевне. Мэгги и
Орик прижались к стене, опасаясь, не их ли он ищет.
В харчевне наступила мертвая тишина. Дронон был так велик, что с