"Кэтлин Вудивисс. Поцелуй " - читать интересную книгу автора

- Подписывайся в этом углу, если умеешь писать, - приказал он Куперу.
- Если нет, поставь свой значок.
- Я могу написать свое имя, - хвастливо заявил великан, желая
покрасоваться перед толпой, но, взяв перо, долго выводил буквы.
Сложив листок, он вернул его Джеффу, который быстро просмотрел его и
передал Куперу мешочек с деньгами.
- Помни о своем обещании, - сказал он. - Если ты побеспокоишь нас, то
потеряешь все деньги.
- Я уже давно все понял. - Купер с самодовольной ухмылкой посмотрел
на Рейлин, которая молча стояла перед ним. - Ты принадлежишь богатому
любовнику, и вряд ли я увижу тебя когда-нибудь в тех местах, где обычно
бываю.
Глаза девушки вспыхнули от ярости, но она взяла себя в руки и лишь
пронзила его ледяным взглядом:
- Молю Господа, чтобы ты, Купер Фрай, никогда, слышишь, никогда
больше не появлялся на моем пути!
- В чем дело? - с притворным удивлением спросил Купер. - Неужели ты
не хочешь видеть дядюшку Купа?
И это после всего, что я сделал для тебя?
- Иди своей дорогой, - приказал Джефф. - Если Рейлин еще не
насмотрелась на твое фиглярство, то я сыт им по горло.
- Ухожу! Уже ушел! - Купер повернулся и, торжествующе прижав к груди
кошелек, двинулся в ту сторону, откуда пришел.
Рейлин вздохнула с облегчением, но удовлетворение было мимолетным.
Хотя ее не слишком тяготила мысль принадлежать мистеру Бирмингему, однако
она не могла не видеть опасности подобных взаимоотношений.
Ее красота и обаяние представляли угрозу для целомудренной девушки,
которая не знала мужчин. Будь они распутниками или галантными
джентльменами, ей все равно явно не хватало опыта для общения с ними. По
этой причине Рейлин не до конца осознавала смысл происходящего. Что бы ни
думал о ней Купер Фрай, она была не каменной.
Переминаясь с ноги на ногу, девушка смотрела на стройную фигуру
Джеффа, который следил за уходящим Купером, и мысленно восхищалась им. А
когда сердце у нее затрепетало даже от едва уловимого запаха его
одеколона, Рейлин поняла, насколько важно установить норму поведения до
того, как они останутся наедине. Ее так сильно влекло к этому человеку,
что она вряд ли сможет отвергнуть его притязания.
- Мистер Бирмингем, - сказала она дрожащим голосом, - я хотела
поговорить с вами наедине.
Удовлетворение, которое Джефф испытал при виде уходящего Купера,
быстро сошло на нет, когда он посмотрел на взволнованное лицо Рейлин
Баретт.
Наконец Джефф в полной мере осознал значение своего поступка. Даже
поселив ее в гостинице и открыто живя с нею в одном номере, он и то не мог
бы скомпрометировать девушку больше, чем сейчас, когда купил ее на глазах
у всех. Люди пока не думают об этом, но язвительные слова Купера упали на
благодатную почву.
Еще до наступления ночи разнесется молва, что он купил себе молодую
девушку, чтобы сделать ее своей любовницей. Неужели он был настолько слеп?
Неужели не понимал, какое преступление совершает по отношению к ней? Это