"Кэтлин Вудивисс. Где ты, мой незнакомец? " - читать интересную книгу автора

От внезапного и страшного удара корабля Лирин выбросило за борт - в
непроглядную темноту ночи. Прозвенел во мраке ее отчаянный вопль и почти
сразу же оборвался, заглушенный громким всплеском воды. От этого звука Эштон
чуть было не лишился рассудка, безумный страх за жену превратил его в
бешеного быка. Отшвырнув своего соперника в сторону, он вскочил на ноги и с
яростью впечатал тяжелый башмак в ненавистное лицо. Пират бессильно
распростерся на палубе, а Эштон кинулся к поручням. "Лирин!" слетело с его
губ, а безумный взгляд лихорадочно блуждал по безмолвной поверхности реки в
отчаянной надежде отыскать Лирин. Вдруг в волнах мелькнуло что-то, похожее
на бледный лепесток розы - ей на мгновение удалось всплыть на поверхность.
Сбросив тяжелый башмаки, Эштон вцепился в поручни, готовый в любую минуту
броситься за борт, но в эту минуту что-то тяжелое со страшным грохотом
обрушилось на него и в голове у него что-то взорвалось.
- Лирин! Лирин! - вспыхнуло у него в мозгу в последний раз. Колени у
него подогнулись. О Боже! Ведь он должен спасти ее! Должен! В ней была вся
его жизнь, без нее все остальное теряло всякий смысл. Его обмякшее тело
распростерлось на палубе, Эштон попытался было приподнять голову, но
непроглядная темнота сомкнулась над ним. Уже теряя сознание, он вдруг
заметил склонившееся над ним злобно ухмыляющееся лицо, почти до самых глаз
заросшее густой, курчавой бородой. Пират уже занес над ним обагренное кровью
лезвие ножа, как вдруг откуда-то словно издалека донесся выстрел, и тот
застыл, с недоумением разглядывая развороченный пулей бок, откуда ручьем
хлынула кровь. Рука его опустилась, и кинжал выскользнул из безжизненных
пальцев. В ту же минуту тьма поглотила Эштона, и он так никогда и не узнал,
что сталось с его соперником.
Несмотря на изящество и хрупкость, Лирин отчаянно боролась за свою
жизнь. В ее угасающем сознании толчками билась одна и та же мысль - не для
того она нашла единственную любовь своей жизни, чтобы сейчас так внезапно
потерять ее, а вместе с ней, и саму жизнь. Она отчаянно боролась, чтобы
удержаться на поверхности, и все было бы не так плохо, если бы не проклятые
юбки, который, будто камень, тянули ее на дно. Но она боролась ... до той
самой минуты, пока над ее головой не прогрохотал выстрел. Не веря своим
глазам Лирин увидела, как тело мужа безжизненно распростерлось на палубе.
Сверкнуло лезвие ножа, когда разбойник навис над Эштоном и Лирин прекратила
борьбу. Сосущая чернота воцарилась в ее душе, где еще так недавно были
только любовь и радость. Бурлящий поток, завладев тяжелыми юбками, с
голодным урчанием потащил ее вниз, во тьму. Холодные воды реки во второй раз
сомкнулись над ее головой, но на этот раз она уже не пыталась бороться. Тело
ее ослабело, и она скользнула в зловещий мрак вечной ночи.

Глава 1

9 марта 1833 года, Миссисипи.

Весь день напролет порывы ветра хлестали землю тугими, как веревки,
струями дождя, но как только спустилась ночь и заботливо укрыла землю своим
бархатным покрывалом, ураган стих, словно по волшебству и наступила
благословенная тишина. Природа с облегчением вздохнула и погрузилась в сон.
Даже воздух, казалось, застыл в дремотной неподвижности, а молочно-белый
туман укутал землю пуховым одеялом. Призрачная дымка, словно гигантский