"Кэтлин Вудивисс. После поцелуя ("Бирмингемы" #3) " - читать интересную книгу автора

- Я не собираюсь предоставлять ему такую возможность, мадам, - с
улыбкой ответил Джефф, идя через комнату. - Теперь, когда я нашел вас, мне
есть ради чего жить.
Открыв дверцы большого шкафа, Джефф выдвинул деревянный ящик и вынул
пару пистолетов. Он засунул один за пояс, а другой крепко зажал в руке.
Потом подошел к двери. Взявшись за ручку, Джефф обернулся к Рейлин.
- Заприте за мной дверь, Рейлин. Я не смогу вынести, если какой-нибудь
негодяй проскользнет мимо меня и уведет вас в берлогу Густава.
Дверь захлопнулась. Рейлин, застыв от страха, сидела на кровати. Она
ждала. Были слышны только топот ног да грязные ругательства, которыми
обменивались варвары. Этот шум отнимал у Рейлин всякую надежду. Если
Кингстона нет в доме, ее муж окажется совершенно один против этих негодяев.
Совесть мучила Рейлин. Это ее вина! Густав Фридрих никогда бы не
появился в Окли, если бы она не убежала от дяди. И теперь с ее мужем может
случиться ужасное! У нее сжалось сердце. Рейлин было трудно дышать. Если
смерть на сей раз выберет того, кого Рейлин любит так сильно, девушка
бессильна будет ее остановить.

Глава 2

Кингстон выскочил из своей комнаты и с воплями набросился на негодяев.
- Вы что себе позволяете? Вы должны были постучать и доложить о себе!
Что вы здесь расхаживаете? Неужто вы купили все поместье? Но нет, мистер
Джеффри скорее умрет, чем продаст Окли такой швали! Лучше убирайтесь отсюда,
пока он не услышал и не спустился посмотреть, что здесь творится. Иначе вы
пожалеете, что заявились!
Густав закинул свою лысую голову и громко захохотал.
- Да? Удивительно, что ты еще жив, черномазый!
Джефф босиком крадущейся походкой подошел к лестнице и бесшумно
спустился по ступенькам, чтобы посмотреть, что происходит внизу. Он насчитал
больше десятка бандитов. Все были вооружены. Но вместо того чтобы следить за
дверями или лестницей, откуда могли появиться обитатели дома, негодяи
расхаживали туда-сюда и рассматривали вещи.
Направив дуло пистолета на лысого немца, Джефф спокойно спросил:
- Вы ищете меня, герр Фридрих?
Вздрогнув, немец поднял голову. Какое-то мгновение Густав широко
открытыми глазами смотрел на оружие. Потом сощурился и, насмешливо улыбаясь,
пренебрежительно махнул рукой.
- Неужели у вас хватит смелости убить Густава, когда вокруг мои люди?
Да они тут же сделают из вас решето.
Джефф пожал плечами.
- Я думаю, ваши люди поутихнут, когда поймут, что больше нет того, кто
им платит. В любом случае вы умрете, Густав. А я посмотрю, что будет дальше.
Думаю, тело без головы живет недолго. Так же и ваши любимцы без вас.
- Вы украли мою женщину! - Густав осклабился. - Я заплатил двести
пятьдесят долларов, чтобы Купер Фрай привел мне девчонку, а вы украли ее!
Джефф задумчиво рассматривал пистолет.
- Очевидно, старине Куперу Фраю дважды заплатили за его племянницу, -
размышлял он вслух. - Однако вам придется забрать у него свои деньги или
считать, что они потеряны. Видите ли, я дал ему больше. Точнее, я дал ему