"Кэтлин Вудивисс. После поцелуя ("Бирмингемы" #3) " - читать интересную книгу автора

она пристально смотрела на бродяг, затем взглянула вниз. И увидела Джеффа.
Раздался душераздирающий крик. Девушка бросилась к мужу. Лужа крови у головы
ее возлюбленного становилась все больше. Но Рейлин не обращала внимания на
кровь. Она положила голову мужа себе на колени.
- Что я наделала? Что я наделала? - рыдала она. Затем взглянула на
Густава. Как ненавистен был ей этот лысый толстяк! - Убийца!
Густав указал на нее рукой своим людям:
- Забирайте ее и сматываемся. Не хватало еще, чтобы нас здесь
застукали!
Рейлин убрала голову Джеффа с колен и побежала вверх по лестнице. Олни
Хайд первым кинулся за ней, горя желанием услышать похвалу хозяина.
- Бегите, мисс Рейлин! - воскликнул Кингстон, и тут же дуло пистолета
уперлось ему в спину.
- Если тебе дорога жизнь, черномазый, не вмешивайся, - угрожающе
произнес Густав.
Олни помчался вслед за Рейлин. Наверху девушка развернулась и с
яростным воплем ударила его ногой, чуть не попав в лицо. Он легко увернулся
и схватил ее за другую ногу. Она споткнулась и упала на Олни. Сцепившись,
они покатились вниз по ступеням.
Внизу двое мужчин схватили Рейлин за руки и потащили к своему главарю.
Держась за плечо, Густав рассматривал запачканную грязью одежду Рейлин.
Потом сказал с издевкой:
- Для богатого человека ваш покойный муж оказался не слишком щедрым,
дорогуша. Может, вы будете более благосклонно относиться к Густаву, когда он
купит вам красивую одежду, а?
- Скорее наступит конец света, чем это произойдет, - выпалила Рейлин.
Затем она заговорила тише. Но от угрозы, произнесенной бархатно-нежным
голосом, по спине немца побежали мурашки. - Я клянусь, что отомщу вам или
умру.
Густав улыбнулся:
- Мне нравится решительная фрау, я испытаю большое удовольствие,
стараясь покорить ее.
Рейлин побледнела. Ей было тошно смотреть на противное одутловатое лицо
немца. Казалось, он упивается тем, что ему оказывает сопротивление слабая
женщина. В его взгляде было столько жестокости, что Рейлин поняла, почему
все боятся этого человека. Если раньше девушка надеялась найти в этом
негодяе хоть чуточку теплоты, то теперь была убеждена, что надежды напрасны.
Этому человеку было неведомо чувство жалости. Густав смотрел на других людей
как на животных: или они подчиняются ему, или их нужно уничтожить.
Глаза его, похожие на кусочки голубого льда, вызывали леденящий холод в
сердце Рейлин. Надежда испарилась. В начале вечера девушка осмелилась
поверить, что ее ждет счастливое будущее. Сейчас она знала, что ее ждет
настоящий ад.
Густав оборвал бархатный шнур от портьеры и, кивком головы подозвав
одного из своих приспешников, попросил крепко привязать раненую руку к боку.
Хотя от боли у Фридриха едва не подкашивались колени, он терпел, пока ему
приматывали руку. С побелевшими губами главарь наконец повернулся к своим
людям:
- Вы должны привезти доктора Кларенса. Если будет упираться, вы знаете,
что делать. И чтобы он был уже у меня, когда я приеду!