"Ричард Уормсер. Пан Сатирус" - читать интересную книгу автора - Что ты сделал? - спросил Счастливчик Бронстейн.
- Должно быть, я употребил не то слово, - сказал Пан. Черные глаза его погрустнели. - В общем, совершил эволюцию наоборот, как бы это ни называлось. - У меня в столе есть толковый словарь, - сказал писарь, но никто его не слушал. - Видите ли, шимпанзе более развиты, чем люди, - продолжал Пан Сатирус. - Не очень-то вежливо говорить это, находясь у вас в гостях, но от правды не скроешься. Впрочем, один человек... я прочел об этом через плечо доктора Бедояна, когда был болен и он выхаживал меня... один человек создал теорию об очень быстром путешествии, о путешествии со скоростью, превышающей скорость света, и о том, что в результате получается с путешественниками. - Летать быстрее света невозможно, - сказал Бронстейн. - Тем не менее я летал, - возразил Пан Сатирус. - Меня то и дело сажали в эту капсулу, или космический корабль, или как его там. - Он содрогнулся на обезьяний манер - шерсть его стала дыбом. - Ради тренировки... Имитировали полет на земле. Делать там было нечего, и я изучал устройство корабля. Как только меня запустили, я все в нем переиначил. - Это до меня не доходит, - сказал Горилла. - Я регрессировал, - сказал Пан Сатирус. Без всякой видимой причины он добродушно похлопал Гориллу Бейтса по руке. - Да, я уверен, что говорить надо именно так. "Деэволюционировал" не годится. Видите ли, я чувствую непреодолимое желание говорить. Я всегда считал дар речи проклятьем Адама. Он вздохнул. - Ты можешь пойти служить на флот, - сказал старый мичман. - В море не так уж плохо. Если верить Бронстейну, из тебя получился бы радист второго класса, а может, и первого. - Мне всего семь с половиной лет, - сказал шимпанзе. - Меня не возьмут. - Не возьмут, даже с согласия родителей не возьмут, - вставил писарь, хотя его никто не слушал. - Во всяком случае, - сказал Пан Сатирус, - матросская форма - это не для шимпанзе. - А, понимаю, - догадался Бронстейн. - Я видел фотографию Бейтса, снятую еще до того, как он стал мичманом. Послышались свистки, звонки, а затем властная команда: - Все наверх! По местам стоять! - Как стоять? - спросил Пан. Но в кают-компании уже никого не было; все побежали на взлетную палубу и к своим боевым постам. Пан Сатирус прикончил последние персики и побрел следом, сопровождая каждый шаг постукиванием костяшек пальцев о стальную палубу. Команда корабля построилась и стояла "вольно", когда он добрался до взлетной палубы. Моряки стояли в строю по подразделениям, или поротно, или как уж они там строятся в военно-морском флоте; ни один из сторожей Пана никогда не читал морских рассказов, и поэтому по части знания морских порядков Пан был нетверд. "Мем-саиб" оттащили на край палубы. Шимпанзе вразвалку подошел к капсуле, прислонился к ней и стал наблюдать, как моряки совершают |
|
|