"Сара Уотерс. Нить, сотканная из тьмы" - читать интересную книгу авторарешетку, потом захлопывает ее и грохочет засовом, а пустые коридоры полнятся
гулким эхом других решеток, запоров и щеколд, дальних и ближних. Кажется, будто тюрьма пребывает в центре незримого нескончаемого шторма, от которого звенит в ушах. Мы подошли к старинной клепаной двери с оконцем, оказавшейся входом в женский корпус. Надзирательница, впустившая нас, сделала перед мистером Шиллитоу книксен; поскольку она была первой женщиной, которую я встретила в тюрьме, я не преминула внимательно ее разглядеть. Моложавая, бледная и весьма неулыбчивая дама была одета в серое шерстяное платье, черную мантильку, серую соломенную шляпку с голубой лентой и тяжелые черные башмаки на сплошной подошве; вскоре я пойму, что это тюремная униформа. Заметив мой взгляд, женщина снова сделала книксен, а мистер Шиллитоу нас представил: - Мисс Ридли, старшая надзирательница. Мисс Приор, наша новая Гостья. Следуя за мисс Ридли, я услышала размеренное металлическое звяканье и заметила, что, подобно мужчинам-надзирателям, дама носит широкий кожаный ремень с латунной пряжкой, возле которой на цепочке подвешены до блеска затертые тюремные ключи. Безликими коридорами она провела нас к винтовой лестнице, поднимавшейся на вершину башни, где в светлой, белой и полной окон круглой комнате располагался кабинет мисс Хэксби. - Вы поймете, насколько логична такая планировка, - говорил мистер Шиллитоу, когда мы, задыхаясь и багровея, взбирались по ступеням. Конечно, я это сразу поняла: из башни, возведенной в центре пятиугольных дворов, обозреваешь стены с зарешеченными окнами, которые образуют внутренний фасад женского корпуса. Комната самая обычная. Голый письменный стол. За ним что-то писала в большой черной книге сама мисс Хэксби - "тюремный Аргус", как с улыбкой назвал ее мистер Шиллитоу. Увидев нас, она встала, сняла очки и тоже сделала книксен. Дама миниатюрная, идеально белые волосы. Острые глазки. К побеленной кирпичной стене за столом намертво привинчена эмалированная табличка с потемневшим текстом: Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего. Когда входишь в эту комнату, возникает неодолимое желание тотчас пройти к изогнутому окну и обозреть открывающийся внизу вид. Заметив мое нетерпение, мистер Шиллитоу предложил: - Пожалуйста, мисс Приор, взгляните. Секунду я изучала дворы, а затем всмотрелась в неказистые тюремные стены с рядами прищурившихся окон. - Не правда ли, весьма необычный и устрашающий вид? - спросил мистер Шиллитоу. - Перед вами вся женская тюрьма: за каждым окном одиночная камера с узницей. - Сколько сейчас человек на вашем попечении? - обратился он к мисс Хэксби. Двести семьдесят, был ответ. - Двести семьдесят! - повторил мистер Шиллитоу, качая головой. - На секунду представьте сих несчастных женщин, мисс Приор, и все темные кривые |
|
|