"Ричард Райт. Черный (Библиотека литературы США)" - читать интересную книгу автора

Когда соседи хотели накормить меня, я отказывался, мне было стыдно, что
меня так часто кормят чужие люди. Но когда им все-таки удавалось уговорить
меня, я старался съесть как можно меньше, чтобы не так мучил стыд. Ребята,
конечно, видели, что я хочу есть, и я ужасно страдал, что они это знают,
но когда меня спрашивали, я отвечал "нет", хотя сам умирал с голоду. Я жил
в таком напряжении, ожидая приезда бабушки, что, когда она приехала, я не
выдержал; она все взяла в свои руки, а я сдался ей, подчинился, отвечал,
как автомат, на ее вопросы, делал, что она велела, зная, что мне надо
научиться решать все проблемы самому. Я ушел в себя.
Бабушка продиктовала мне письма восьмерым своим детям - всего их было
девять, считая мать, - во все концы страны с просьбой выслать денег, чтобы
"перевезти Эллу и двух ее ребятишек к нам домой". Деньги пришли, и мы
снова стали собирать свой скарб. Мать отвезли на вокзал в машине "скорой
помощи" и внесли в вагон на носилках. Всю дорогу в Джексон мы молчали.
Дома уложили мать в комнате на втором этаже. Из Детройта ухаживать за ней
приехала тетя Мэгги. В большом доме было тихо. Мы говорили приглушенными
голосами, ходили на цыпочках. Всюду пахло лекарствами. Врачи приходили,
уходили. Днем и ночью я слышал стоны матери. Мы боялись, что она вот-вот
умрет.
Приехали: тетушка Клео из Чикаго; дядя Кларк из Гринвуда, штат
Миссисипи; дядя Эдвард из Картерса, тоже штат Миссисипи; дядя Чарльз из
Мобила, штат Алабама; тетушка Эдди из Хантсвилля, штат Алабама, где она
преподавала в воскресной школе; дядя Томас из Хейзелхерста, штат
Миссисипи. Обстановка была напряженная, все чего-то ждали, спрашивали друг
друга шепотом: "Что же делать с ее детьми?" Мне было страшно, что мою
судьбу решают другие люди - чужие, хотя и родственники. Я никогда раньше
не видел сестер и братьев матери и в их присутствии опять сделался
стеснительным. Однажды меня подозвал к себе дядя Эдвард, пощупал мои худые
руки и плечи.
- Не мешало бы ему малость исправиться, - сказал он своим братьям и
сестрам.
Мне было страшно неловко, казалось, будто что-то в моей жизни не так, я
в чем-то виноват и мне этой вины не искупить.
- Кормить его надо получше, он быстро свое наберет, - сказала бабушка.
На семейном совете было решено, что мы с братом будем жить врозь,
потому что содержать нас обоих одной семье не под силу. Куда поеду я? Кто
меня возьмет? Я совсем потерял покой. На своих родственников я не смел
поднять глаза и все время твердил себе, что должен всех слушаться, иначе
они не захотят взять меня.
По ночам мне снились кошмары. Иногда я в ужасе просыпался и кричал.
Прибегали взрослые, я глядел на них, точно это были призраки из моих
кошмаров, и снова засыпал.
Однажды ночью я очутился во дворе за домом. Светила полная луна. Было
очень тихо. Вдруг я почувствовал, что кто-то взял меня за руку. Я
оглянулся и увидел дядю.
- Ты что, сынок? - ласково спросил он.
Я смотрел на него, силясь понять, что он говорит. Я был точно в тумане.
- Что с тобой, Ричард?
Я не мог ему ответить, не мог очнуться. Он встряхнул меня. Я пришел в
себя и оглядел залитый луной двор.