"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Три рассказа" - читать интересную книгу авторалестнице, которая вела в офис Изадора Макколума, театрального агента,
известного тем, что он чаще всех других обещал сообщить, если что подвернется. Итак, Арчибальд шел к нему. Состояние у него было примерно такое, как у Гамлета: разум говорил ему "надо", он говорил разуму "не хочется". Пока он колебался, наверху хлопнула дверь, кто-то побежал по ступенькам, и тяжелое тело, стукнувшись об него, покатилось с ним вместе к входной двери. Когда, пролетев этот утлый барьер, племянник мой стал приводить себя в порядок, он понял, что рядом, на мостовой, толстая особа в розовом платье, с обесцвеченными волосами. Какое-то время она пыхтела с истинно трагическим пылом. - Ой, извиняюсь! - вскричала она, отпыхтевшись. -Здорово я вас? - Нет, что вы, - отвечал Арчибальд, вправляя какое-то ребро. - Бегу как угорелая... - Ничего, ничего. - А кто не побежит, если всякие черви оскорбляются? Арчибальд сочувственно пощелкал языком: - Вас оскорбил червь? - Ну! - Что ж от них ждать, в сущности? Черви - это черви. Такая терпимость возмутила розовую особу. - Прям, сейчас! - сказала она. - Он что говорит? Он говорит, я толста для героини. - Она горестно фыркнула. - Это надо же, в местечках! Называется пояс Б. Да им чем толще, тем лучше. Значит, не зря потратились. Вот в "Лейстер Аргусе" писали: "Пышная красота". - Это у меня. Джеральдина в "Исковерканных судьбах". Интеллект моего племянника, какой бы он там ни был, уже встал на место. - Вы играете в мелодрамах? - Это кто, я? - откликнулась особа. - Это где, в мелодрамах? Он еще спрашивает! Арчибальд подтвердил, что делает именно это. - Простите, - заметил он, - не зайти ли нам в погребок, немного выпить? Я бы вам предложил выгодное дельце. Особа подозрительно прищурилась. - Дельце? - Вот именно. - А бриллиантами не осыпете? - Нет-нет, что вы! - Ну, тогда ладно. Тут, знаете, глаз да глаз. Булочку съешь, какао выпьешь, а они уже и лезут. Жуть! - Распутные аристократы? - Да уж, наверное. Переодетые. И так, по-дружески болтая, они спустились в блаженную прохладу погребка. Я редко встречался с толстыми целомудренными особами, которые играют героинь в городах пояса Б (сказал мистер Маллинер), я редко встречался с ними и потому не знаю, обычен ли среди них столь острый разум, как у Ивонны Мальтраверс. Она не только поняла все с ходу, но и ничуть не удивилась. |
|
|