"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Рыцари маленькой Доры" - читать интересную книгу авторавзять Дору к себе на службу. Но она прогнала его ко всем чертям. Это меня
нисколько не удивляет. Я никогда не доверял Тэпперу. Он слишком прост, а тут нужна хитрость, стратегия. Мы должны найти у врага самую слабую сторону и на нее направить все наше оружие. Ты как думаешь, какая самая слабая сторона у моей тетки? Подумай. Пошевели мозгами. - Один раз я слышал за стеной ее голос. Судя по ее голосу, у нее нет никаких слабых сторон. - Ты ошибаешься, старина. Скажи ей, что она пишет прекрасные романы, и она станет такая ручная, что ребенок сможет есть из ее рук. Когда Тэппер сказал мне, что его постигла полная неудача, я закурил трубку и стал думать. И внезапно меня осенило. Я пошел к одному моему старому другу. Ты его не знаешь. Я когда-нибудь познакомлю вас. И он написал моей тетке письмо от твоего имени. В этом письме он попросил у нее разрешения навестить ее и проинтервьюировать для "Женского Мира". Это еженедельный журнал, который она всегда читает. Теперь слушай, дружище, не перебивай меня! Дело очень тонкое, и ты должен его понять. Ступай к ней, проинтервьюируй ее, и она станет как шелковая. Конечно, тебе придется притвориться молодым поклонником ее дарования, но ведь это неважно! Когда ты ублажишь ее достаточно, можно будет начать действовать. "Я счастлив, - скажешь ты, - встретить писательницу, произведениями которой восхищался столько лет". И она ответит: "Это я счастлива, старина, а не ты". Тогда ты как бы невзначай брякни: "Если не ошибаюсь, моя кузина..." - или сестра... нет, пусть уж лучше будет кузина... - "если не ошибаюсь, моя кузина мисс Дора Мэзон служит у вас секретаршей". - "Ваша чертова кузина больше у меня не служит, - ответит она, - я выгнала ее три дня тому назад". Тут тебе придется нахмуриться и назад. Ты такой человек, что она не осмелится тебе отказать. Поверь мне, дружище, что стоит тебе только притвориться ее молодым поклонником, и наше дело будет в шляпе! Этот план непогрешим. В нем нет ни одного уязвимого места. - Есть одно. - Ты ошибаешься. Я все тщательно продумал. Какое? - Оно заключается в том, что я вовсе не собираюсь идти к твоей проклятой тетке. Можешь сказать своему другу, подделавшему мою подпись, что он напрасно истратил лист почтовой бумаги. Пенсне с печальным звоном упало в тарелку. Два глубоко огорченных глаза глядели на меня через стол. Стэнли-Фетерстонго Акридж был ранен в самое сердце. - Неужели ты хочешь отказаться от своих обещаний? - спросил он дрожащим голосом. - Я тебе никогда ничего не обещал. - Старина, - сказал Акридж, опуская локоть на последний кусок ветчины, - я хочу задать тебе один вопрос: оставлял ли ты меня когда-нибудь в беде? Был ли хотя бы один случай за все время нашей дружбы, когда бы ты отказался протянуть мне руку помощи? Нет, такого случая еще не было. - Нужно же когда-нибудь начать. - Но подумай о ней. Дора! Бедная маленькая Дора! Подумай о бедной маленькой Доре. - Если это происшествие научит ее избегать твоего общества, это пойдет ей в конце концов на пользу. - Но, милый друг... |
|
|