"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Дживс и скользкий тип" - читать интересную книгу автора

- Вы правы, как всегда, Дживс.
Утверждать, будто за пианино оказалось так уж удобно, я бы не стал, не
желая вводить читателя в заблуждение, но все-таки там я был спрятан от
посторонних глаз, а это главное. И условия, позволяющие оставаться в курсе
происходящих событий, тоже оказались недурны. Я услышал звук открывающейся
двери, и голос Джаса Уотербери произнес:
- Привет, миляга.
- Доброе утро, сэр.
- Вустер у себя?
- Нет, сэр, он только что вышел.
- Странно. Он знал, что я должен прийти.
- Вы - мистер Уотербери?
- Я самый. Куда он подался?
- Насколько я знаю, у мистера Вустера было намерение посетить своего
ростовщика, сэр.
- Что?
- Он упомянул об этом, уходя. Сказал, что надеется получить фунта два-три
за часы.
- Вы смеетесь? Зачем бы он стал закладывать часы?
- Он весьма стеснен в средствах.
Последовала, как выражаются иногда, зловещая тишина. Вероятно, Джасу
Уотербери потребовалось время, чтобы переварить это известие. Жаль, я не
мог участвовать в разговоре, а то бы я непременно сказал: "Дживс, так
держать!" - и извинился бы, что вздумал в нем усомниться. Можно было
догадаться, что, говоря о намерении воззвать к здравому смыслу Джаса
Уотербери, он припрятал в рукаве козырь, который все меняет.
Прошло какое-то время, прежде чем Джас Уотербери снова заговорил, и при
этом в голосе у него слышалась некоторая дрожь, словно бы он начал
подозревать, что в жизни есть не только розы и солнечные лучи, как ему
казалось до сих пор. Я его понимал. Нет страданий горше, чем испытывает
человек, который возомнил, будто отыскал горшок с золотом у подножия
радуги, и вдруг узнает из авторитетных источников, что ничего подобного.
До сих пор Бертрам Вустер был для него беззаботный жуир, который
разбрасывает направо и налево суммы по пятнадцать фунтов, чего невозможно
делать, не имея солидного счета в банке, и узнать, что Бертрам Вустер
бегает закладывать часы, было для него как острый нож в сердце, - если,
конечно, оно у него есть. Он ошарашенно проговорил:
- А как же эта квартира?
- Сэр?
- Квартиры на Парк-Лейн обходятся недешево.
- О да, сэр. Безусловно.
- Да еще со швейцаром.
- Как, сэр?
- А вы разве не швейцар?
- Нет, сэр. Я состоял одно время личным слугой при джентльмене, но в
настоящее время не занимаю этой должности. Я представляю мистеров Олсоппа
и Уилсона, виноторговцев, предоставивших в кредит товар на общую сумму в
триста четыре фунта пятнадцать шиллингов и восемь пенсов, - долг, расчеты
по которому существенно превосходят финансовые возможности мистера
Вустера. Я здесь нахожусь при описанном имуществе.