"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Дживс и скользкий тип" - читать интересную книгу автора Составляя эти мемуары, я каждый раз сталкиваюсь с одним затруднением:
какие меры следует принять, выводя на сцену действующие лица, если они уже фигурировали в предыдущих сериях? Вспомнят ли ее или его мои читатели, спрашиваю я себя, или же они уже совершенно его или ее позабыли? В последнем случае потребуются, конечно, кое-какие подстрочные примечания, чтобы ввести их в курс дела. Например, Гонория Глоссоп, которая появляется, если не ошибаюсь, в главе второй Саги о Вустере. Кое-кто ее, может быть, и вспомнит, но наверняка найдутся и такие, кто заявит, что в жизни о ней не слыхали, так что лучше, пожалуй, все-таки перестраховаться и, рискуя вызвать недовольство памятливых, кое-что уточнить. Итак, вот мои записи про Гонорию Глоссоп, сделанные в тот период, когда я по причинам, от меня не зависящим, был с нею помолвлен. "Гонория Глоссоп, - пишу я, - это одна из тех неутомимых атлетических девиц, которые имеют телосложение борца в среднем весе и смеются смехом, похожим на грохот Шотландского экспресса, проносящегося под мостом. У меня она вызывала острое желание улизнуть в погреб и затаиться там до тех пор, пока не дадут отбой". Так что легко понять отказ Мертл, леди Чаффнел, вступить в брачный союз с сэром Родериком, покуда вышеозначенная особа остается членом семьи. Ее твердая позиция в этом случае, я так считаю, делает честь ее здравому уму. Но тут мне пришел в голову один вопрос, которым я часто задаюсь, когда Дживс сообщает мне чужие семейные тайны. - А вы-то откуда все это знаете, Дживс? Он что, обращался к вам за советом? - спрашиваю. Я ведь знал, какая у него широкая практика консультанта по всем вопросам. "Посоветуйтесь с Дживсом" - самый Глоссоп, попав в переплет, решил обратиться со своими трудностями к нему. Дживс, он как Шерлок Холмс, к нему приходят за помощью даже члены самого высшего общества. И очень может быть, что, уходя, дарят в знак признательности драгоценные табакерки, почем мне знать. Но оказалось, что догадка моя неверна. - Нет, сэр. Сэр Родерик не удостоил меня своим доверием. - Как же вы узнали про его семейные дела? Это что, экстра-что-то-там-такое? - Экстрасенсорное восприятие? Нет, сэр. Я вчера пролистал нашу клубную книгу на букву "Г". Я понял. У них на Керзон-стрит есть клуб дворецких и камердинеров, называется "Подсобник Ганимед". Дживс состоит его членом, и там ведется книга записей, куда каждый обязан заносить информацию о своем нанимателе. Помню, я был совершенно ошарашен, когда узнал от Дживса, что в ней одиннадцать страниц посвящены лично мне. - Сведения, касающиеся сэра Родерика Глоссопа и его горестного положения, вписаны мистером Добсоном. - Это еще кто? - Дворецкий сэра Родерика, сэр. - Ах, да, конечно. - Я вспомнил почтенную персону, в чью ладонь я только сегодня вложил, уезжая, пару фунтов. - Неужели сэр Родерик с ним поделился? - Нет, сэр. Но у мистера Добсона весьма острый слух, который позволил ему разобрать, о чем говорили между собой сэр Родерик и ее сиятельство. - То есть он подслушивал у замочной скважины? - Можно и так сказать, сэр. |
|
|