"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Тысяча благодарностей, Дживс" - читать интересную книгу авторачто он не пошел по миру и не подбирает в канавах окурки, но у него нет
денег, чтобы жениться. - Все из-за Л. П. Ранкла. Я расскажу тебе, в чем дело. - Да, пожалуйста. - Ты когда-нибудь видел покойного отца Таппи? - Один раз. Такой старичок не от мира сего, типичный профессор. - Он был химиком-экспериментатором, кажется, так это называется, и работал в "Ранклз энтерпрайзез", в кинофильмах такие всегда ходят в белых халатах и вглядываются в пробирки. И однажды он изобрел лекарство от головной боли, впоследствии получившее название "Волшебные таблетки Ранкла". Тебе они наверняка попадались. - Я хорошо их знаю. Прекрасно помогают от похмелья, хотя, конечно, им далеко до фирменного эликсира Дживса. Они очень популярны в "Клубе шалопаев". Я знаю человек десять, которые только на них и уповают. Должно быть, эти таблетки - золотая жила. - Конечно. Они такой же ходкий товар, как теплые свитера в Исландии. - Тогда почему у Таппи туго с деньгами? Разве таблетки не перешли к нему по наследству? - Какое там. - Ничего не понимаю. Вы говорите загадками, пожилая родственница, - сказал я с легким раздражением в голосе, потому что, если я чего не переношу, так это манеру тетушек говорить загадками. - Если эти таблетки, будь они неладны, принадлежали отцу Таппи... - Л. П. Ранкл так не считал. Отец Таппи получал у него жалованье, и в примечании к контракту сказано, что все изобретения, сделанные за время энтерпрайзез". Так что покойный старик Глоссоп не оставил сыну большого наследства, а Л. П. Ранкл продолжал здравствовать, как вечнозеленый лавр. Я никогда не видел вечнозеленый лавр, но понял мысль тетушки. - А если Таппи подаст в суд? - Он обязательно проиграет. Контракт есть контракт. Я понимал, что она имеет в виду. Я сам оказался в подобной ситуации, когда написал статью или, как говорят, дал материал под названием "Что значит хорошо одеваться" в ее еженедельную газету "Будуар миледи". Тетя дала мне за работу пачку сигарет и получила статью в полную собственность. Мне не присылали просьб о ее публикации из Франции, Германии, Италии, Канады и Соединенных Штатов, но если б прислали, я не мог бы их удовлетворить. Мой приятель, профессиональный литератор Литтлуорт по прозвищу Носач, говорит, что мне надо было продать тете только право на публикацию в периодическом издании, но я тогда до этого не додумался. Сам, конечно, наделаешь ошибок. Тут нужно, чтобы твои интересы защищал агент. Тем не менее я считал, что Л. П. Ранкл должен был пренебречь формулировкой контракта и поделиться с отцом Таппи. Я сказал об этом прародительнице, и она согласилась. - По совести, конечно, должен. - Его поведение в этой ситуации лишний раз доказывает, что он жлоб. - Всем жлобам жлоб. У него есть сведения, что на Новый год ему присвоят рыцарское звание. - Как же можно такого посвящать в рыцари? - А как раз таких и посвящают. Видный бизнесмен. Делец, каких мало. |
|
|