"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Тысяча благодарностей, Дживс" - читать интересную книгу автора

заблаговременно оформить страховку от несчастных случаев. Возможно, вы
думаете, что как гость вашей тетки я не решусь размазать вас по лужайке
перед домом и потом станцевать на ваших потрохах в сапогах с подковами, но
вы заблуждаетесь. Я сделаю и то и другое с превеликим удовольствием. Я как
раз совершенно случайно привез с собой пару кованых сапог!
Решив, что это хорошая реплика под занавес, он удалился, и после
короткого напряженного размышления я двинулся за ним. Направившись в свою
спальню, я застал там Дживса, который встретил меня с укоризненным видом. Он
знает, что я могу переодеться к ужину за десять минут, но не одобряет
спешки, потому что она, на его взгляд, всегда сказывается на состоянии
галстука: даже если он и правильно подобран, настоящая бабочка все равно не
получается.
Меня не смутил упрек в его глазах. После того как я смотрел в глаза
Спода, черта с два я испугаюсь взгляда Дживса.
- Дживс, вы наверняка хорошо знаете "Гимны старинные и современные".
Кто были эти люди, про которых в гимне сказано, что они "рыщут и рыщут
повсюду" <"Гимны старинные и современные" (1861) - сборник церковных гимнов,
имеется в виду гимн "Христианин, видишь их">?
- Воины Мадиама, сэр.
- Точно. А не был ли среди них упомянут Спод?
- Сэр?
- Я спрашиваю, потому что он рышет и рышет повсюду, как будто он родом
из Мадиама. Давайте я все вам расскажу.
- Боюсь, сэр, сейчас не время. Слышите, звонок к ужину.
- Правда. Кто же звонит? Вы говорили, Сеппингс слег в постель.
- Горничная, сэр, по поручению Сеппингса.
- У нее хорошо поставленная рука. Ладно, я расскажу потом.
- Очень хорошо, сэр. Простите, ваш галстук.
- С ним что-то не так?
- Абсолютно все, сэр. Если вы позволите.
- Конечно, валяйте. Но я не могу не задаваться вопросом, неужели в
такое время, как сейчас, галстуки имеют какое-то значение?
- Галстуки имеют значение в любое время, сэр.
Я спускался в столовую в мрачном расположении духа. Анатоль, размышлял
я, без сомнения, попотчует нас одним из своих коронных блюд - может быть,
сладким мясом в тесте по-тулузски или сильфидами в раковом соусе - но за
ужином я встречусь со Сподом, Мадлен, Флоренс и Л. П. Ранклом.
Всегда что-то отравляет радость, думал я.

ГЛАВА 8

Справедливо замечено, что если уж Бертрам Вустер берется за дело, оно
будет гореть у него в руках, а не отлеживаться в долгом ящике. Другой на
моем месте, согласившись поагитировать избирателей задруга, жаждущего
попасть в парламент, повременил бы приступать к работе до второй половины
следующего дня и, сказав себе, что несколько часов ничего не решают,
направился бы в бильярдную, чтобы раз-другой сразиться в снукер. Мое
поведение резко контрастировало, как выразился бы Дживс, с общим фоном, и
вскоре после завтрака я уже был в дороге. Еще не перевалило за одиннадцать,
когда я, подкрепив силы парой копченых селедок, тостами, джемом и тремя