"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Цепь преступлений в Бландингском замке" - читать интересную книгу автора - Во время всего представления у меня было место в первом ряду, -
продолжала Джейн. - Выйдя от вас, я укрылась в кустах, чтобы пролить там море слез из-за вашей ужасной жестокости и бесчеловечности. И пока я проливала море слез, я вдруг увидела, как вы высунулись из окна библиотеки со злодейским выражением лица, а в руках у вас духовое ружье маленького Джорджа. И я уже подумывала о том, где бы мне найти камень, чтобы запустить в вас, потому что вы, по-моему, с самого начала напрашивались на что-нибудь в этом роде, но тут вы подняли ружье, и я увидела, что вы во что-то прицеливаетесь. Через секунду раздался выстрел, крик - и мистер Бакстер плавает в луже крови. И пока я так стояла и наблюдала эту картину, меня посетила интересная мысль: "А что скажет тетя Констанция, когда я расскажу ей обо всем этом?" Лорд Эмсворт издал горлом низкий клокочущий звук, как подстреленная утка в смертельной агонии, с которой его сравнила сестра. - Но ты... ты ведь не расскажешь ей? - А почему бы и нет? Лорд Эмсворт содрогнулся. - Я умоляю тебя не делать этого, дорогая моя. Ты же знаешь ее. Она отравит все мое дальнейшее существование. - Вы предполагаете, что она устроит вам ад кромешный? - Да. - То же самое сделаю я. И вы полностью заслуживаете этого! - Моя дорогая! - А что, не заслуживаете? Посмотрите, как вы себя вели. Трудились как бобер, чтобы разрушить счастье всей моей жизни. - Не хотите? Тогда садитесь за этот стол и немедленно пишите короткое письмо к Джорджу с предложением этого места. - Но... - Что вы сказали? - Я сказал только "но"... - Больше так не говорите. Я хочу от вас одного, дядя Кларенс, - немедленной и сердечной любезности. Вы готовы? "Дорогой мистер Аберкромби..." - Я не знаю, как пишется его фамилия, - сказал лорд Эмсворт с видом человека, который нашел решение, приемлемое для обеих сторон. - Я продиктую вам. А-б, аб; е-р, ер; к-р-о-м, кром; б-и, би. Все вместе составит слово "Аберкромби", фамилия человека, которого я люблю. До вас дошло? - Да, - сказал лорд Эмсворт замогильным голосом, - до меня дошло. - Тогда продолжайте. "Дорогой мистер Аберкромби. В соответствии - одно "с", два "о", "т", "в", "е", опять "т", "с", "т" и "вии" - с нашей устной договоренностью..." - Но я в жизни своей никогда не разговаривал с ним. - Не имеет значения. Это просто формальность. "В соответствии с нашей устной договоренностью, я имею удовольствие предложить вам должность управляющего в Бландингском замке и буду рад, если вы сможете немедленно приступить к исполнению своих обязанностей. Искренне ваш, Эмсворт. Э-м-с-в-о-р-т". Джейн взяла письмо, осторожно промокнула его пресс-папье и спрятала в |
|
|