"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Полный порядок, Дживз!" - читать интересную книгу автора

- Вернемся к нашим баранам, Дживз. Ни о каком "немедленно" речи быть не
может. Я не готов сломя голову мчаться в Бринкли-корт или куда-то там еще.
Даже не обсуждается. Так что дай мне бумагу и карандаш, и я черкну, что
появлюсь у нее через недельку-другую. Надеюсь, у тети Делии хватит силы
воли, чтобы пережить мое отсутствие в течение нескольких дней. Пусть стиснет
зубы покрепче и ждет. Я появлюсь. Тебе все понятно, Дживз?
- Да, сэр.
- Значит, решено. Сбегай на почту и отстучи что-нибудь вроде: "Буду
завтра через две недели". И покончим с этим делом.
- Слушаюсь, сэр.
День тянулся томительно, но в конце концов пришла пора переодеваться и
идти праздновать знаменательное событие в жизни Гориллы Твистлтона.
Болтая со мной вчера вечером в клубе, Горилла клятвенно обещал, что
закатит пирушку, какой не видывал мир, и, должен признаться, он не обманул
моих ожиданий. Домой я вернулся около четырех ночи и, по правде говоря,
почти не помню, как очутился в постели. И вообще у меня сложилось такое
впечатление, что не успел я коснуться подушки, как меня разбудил звук
открывающейся двери.
Не совсем соображая, на каком я свете, я с трудом разлепил одно веко.
- Чай, Дживз?
- Нет, сэр. Миссис Траверс.
Спустя мгновение послышался вой ветра, и моя родственница пересекла
порог со скоростью пятьдесят миль в час, пыхтя, как паровоз.

ГЛАВА 4

Широко известно, что Бертрам Вустер - строгий судья и весьма критически
относится к своим ближайшим и дражайшим. Тем не менее он справедлив, этого у
него не отнять. И если вы внимательно читали мои мемуары, то вне всякого
сомнения помните, как я неоднократно утверждал, что моя тетя Делия - женщина
высшей пробы.
Она вышла замуж за старикана Тома Траверса en secondes noces, - если
это выражение здесь подходит, - в тот год, когда Василек выиграл скачки в
Кембридшире, и, если вы не забыли, однажды заставила меня написать статью
"Что носит хорошо одетый мужчина" в свой журнал "Будуар миледи". У тети
Джулии большая, добрая душа, и общаться с ней одно удовольствие, чего никак
не скажешь о моей тете Агате - грозе Лондона и проклятье многих домов
Англии. Короче говоря, на тете Агате проб негде ставить, а тетю Делию нельзя
не ценить за ее веселость, спортивный дух и глубокое понимание жизни.
Тем более представьте мое изумление, когда я увидел ее у своей кровати
в столь ранний до неприличия час. Я имею в виду, уж кому-кому, а тете Делии
прекрасно известно, что я никого не принимаю по утрам до тех пор, пока не
выпью чашечку чая. Заметьте, она ворвалась ко мне нежданно-негаданно,
заранее зная, что нарушает мои уединение и покой, а это уже никуда не
годилось. Помнится, у меня мелькнула ужасная мысль, что тетя Делия стала не
той, что раньше.
К тому же с какой стати она притащилась в Лондон? Вот вопрос, на
который я не находил ответа. Посудите сами, когда добропорядочная жена
попадает в родные пенаты после почти двухмесячного отсутствия, она не
сбегает из дому на следующий день после своего возвращения, ведь ей надлежит