"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Полный порядок, Дживз!" - читать интересную книгу автора

Дживза, и он расскажет тебе, как однажды я произнес речь в школе для
девочек. Ты даже представить себе не можешь, как глупо я выглядел.
- И я от души надеюсь, что ты будешь выглядеть так же глупо тридцать
первого числа сего месяца. Как ты думаешь, почему я выбрала именно тебя? С
твоей помощью я оживлю одно из самых тоскливых зрелищ на свете. В конце
концов, имею я право повеселиться? Ну, а теперь будь умницей, Берти. Тебе
наверняка пора делать утреннюю гимнастику, так что я исчезаю. Жду тебя через
день-другой.
Должен вам сказать, тетя Делия поступила со мной самым свинским
образом. Бессердечно, вот как я это называю. Несмотря на плачевное
состояние, в котором я находился после дня рождения Гориллы Твистлтона, она
нанесла мне предательский удар в спину, и теперь, как вы сами понимаете, у
меня на душе кошки скребли.
Кошки все еще скребли у меня на душе, когда дверь открылась и в комнате
появился Дживз.
- Мистер Финк-Ноттль, сэр, - объявил он.

ГЛАВА 5

Я посмотрел на него одним из своих убийственных взглядов.
- От кого, от кого, Дживз, а от тебя я этого не ожидал, - сказал я. -
Тебе прекрасно известно, что вчера я пришел домой в неурочный час. Ты хорошо
знаешь, что я едва успел выпить свой утренний чай. Ты не можешь не понимать,
как голос моей тети Делии действует на человека с головной болью. Короче
говоря, ты в курсе моих страданий и тем не менее навязываешь мне каких-то
там Ноттлей. Или ты считаешь, я сейчас в состоянии отличить Финка, прах его
побери, от Ноттля?
- Но разве вы не дали мне понять, сэр, что желаете видеть мистера
Финк-Ноттля, как только он придет, чтобы лично заняться его делом?
Должен признаться, слова Дживза были для меня все равно что холодный
душ. После всех своих несчастий я совсем забыл, что Гусик нуждается в моей
незамедлительной помощи. Само собой, возразить мне было нечего. Своих
клиентов нельзя гнать в шею. Я имею в виду, Шерлок Холмс, к примеру, никогда
бы не вытурил клиента только потому, что накануне гулял допоздна на дне
рождения доктора Ватсона. Я, конечно, предпочел бы консультировать
пострадавших в удобное для меня время, но, если Гусику нравилось вставать с
петухами, я не имел прав а увиливать от своих обязанностей.
- Верно, - ответил я. - Ну, хорошо, Дживз. Давай его сюда.
- Слушаюсь, сэр.
- Но сначала принеси мне этот твой коктейль.
- Слушаюсь, сэр.
Не прошло и минуты, как старательный малый вернулся со стаканом на
подносе. По-моему, я уже рассказывал вам об опохмелительных коктейлях Дживза
и о том, какое действие они оказывают на парня, чья жизнь висит на волоске
после разнообразно проведенной ночи. Что там намешано, я сказать не могу.
Дживз утверждает, рецепт прост: какой-то соус, сырой желток и щепотка
красного перца, но я убежден на все сто, что хитрый малый просто не желает
открыть мне свой секрет. Как бы то ни было, стоит вам проглотить этот
напиток, с вами случается нечто удивительное.
Какую-то долю секунды ровным счетом ничего не происходит, словно