"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Полный порядок, Дживз!" - читать интересную книгу автора

Природа замерла и чего-то ждет, затаив дыхание. Затем внезапно вам кажется,
что прогремел Трубный Глас и наступил Судный День.
Во всех уголках вашего тела взрываются шутихи, и начинается пожар. В
желудке кипит расплавленный свинец. Ураганный ветер пригибает вас к земле, а
паровой молот пытается размозжить вам затылок. В ваших ушах гремят колокола,
глаза вылезают из орбит, чело покрывается испариной.
А потом, в ту самую минуту, когда вам кажется, что необходимо срочно
позвонить адвокату и пока не поздно устроить свои земные дела, ситуация в
корне меняется. Ураганный ветер затихает как по волшебству. В ушах перестает
звенеть. Птички чирикают. Отовсюду доносится мягкая музыка. Солнце
выпрыгивает из-за горизонта и вновь радует вас своими лучами.
Через мгновение вы чувствуете, что повсюду царят Тишина и Покой.
Когда я осушил стакан, стоявший на подносе, я, можно сказать, родился
заново. Хотя Дживз частенько совершает жуткие промашки относительно одежды и
к тому же мало что смыслит в вопросах любви, ума ему не занимать. Надо
отдать малому должное: иногда он отмочит такое, что дух захватывает. Мне, к
примеру, всегда нравилась его фраза, что кто-то там, убивая самого себя (или
чего-то в себе, точно не помню), поднимается все выше и выше к каким-то там
вершинам. Уверяю вас, после коктейля Дживза именно это со мной и произошло.
Я понял, что Бертрам Вустер, лежавший в кровати, стал совсем другим
Бертрамом: более сильным, добрым и смелым.
- Спасибо, Дживз, - сказал я.
- Не за что, сэр.
- Теперь я в полном порядке. Теперь мне все по плечу.
- Рад слышать это, сэр.
- И почему я не выпил твой коктейль, прежде чем объясниться с тетей
Делией? Должно быть, на меня затмение нашло. Впрочем, что было, того не
вернешь. Расскажи мне о Гусике. Чем закончился бал-маскарад?
- Мистер Финк-Ноттль не был на бале-маскараде, сэр.
Я нахмурился.
- Дживз, - сказал я. - Не скрою, после твоего опохмелительного коктейля
мне стало много легче, но это еще не значит, что ты можешь испытывать мое
терпение. Я человек больной, и не в состоянии выслушивать всякую чушь. Мы
запихнули Гусика в кэб и отправили к месту назначения, где бы оно ни
находилось, а значит, он туда прибыл.
- Нет, сэр. Насколько мне известно со слов мистера Финк-Ноттля, он сел
в кэб, будучи твердо убежден, что бал-маскарад, на который его пригласили,
состоится на Саффолк-сквер, семнадцать, в то время как нужный ему адрес был
Норфолк-террас, семьдесят один. Подобного рода заблуждения характерны для
определенного рода людей, которых, как и мистера Финк-Ноттля, можно отнести
к типу мечтателей.
- Лично я назвал бы этих типов недоумками.
- Да, сэр.
- Ну, а дальше?
- Высадившись у дома семнадцать на Саффолк-сквер, мистер Финк-Ноттль
попытался расплатиться за проезд.
- Что же ему помешало?
- Отсутствие денег, сэр. Внезапно мистер Финк-Ноттль обнаружил, что
забыл и кошелек, и пригласительный билет на каминной полке в доме своего
дяди, где он остановился по прибытии в Лондон. Ему ничего не оставалось, как