"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Полный порядок, Дживз!" - читать интересную книгу авторапозвонить в дверь и, объяснив, что его ждут, обратиться к дворецкому с
просьбой заплатить кэбмену по счетчику. Дворецкий же в категорической форме заявил, что не знает ни о каком бале и что сегодня гостей вообще не принимают. - Не захотел раскошелиться? - Нет, сэр. - А потом? - Мистер Финк-Ноттль приказал кэбмену отвезти его в дом своего дяди. - Ну, почему на этом его мытарства не закончились? Кто ему помешал взять деньги, пригласительный билет и отправиться туда, где его ожидали? - Мне следовало упомянуть, сэр, что мистер Финк-Ноттль также забыл на каминной полке ключ от входной двери. - Он мог позвонить. - Мистер Финк-Ноттль, сэр, звонил в течение пятнадцати минут, а потом вспомнил, что сторож (дом в это время пустует, и прислуга находится в отпуске) отпросился у него на день, чтобы навестить своего сына моряка в Портсмуте. - Святые угодники и их тетушка! - Да, сэр. - Твоим мечтательным типам, как я погляжу, скучать не приходится. - Нет, сэр. - И чем все закончилось? - Мистер Финк-Ноттль неожиданно понял, что оказался в двусмысленном положении. Он задолжал кэбмену довольно приличную сумму денег, а платить ему было нечем. - Кэбменам невозможно что-либо объяснить, сэр. Мистер Финк-Ноттль попытался рассказать о своих затруднениях, но кэбмен усомнился в его искренности. - Будь я на месте Гусика, умотал бы, не думая. - Именно эта мысль пришла в голову мистера Финк Ноттля, сэр. Он бросился бежать со всех ног, но в последний момент кэбмену удалось схватить его за плащ. Мистер Финк-Ноттль рванулся, скинул с себя плащ, и его появление в маскарадном костюме, по всей видимости, было для кэбмена в определенном смысле шоком. Мистер Финк-Ноттль сообщил мне, что услышал за своей спиной сдавленный крик, а оглянувшись, увидел кэбмена, который закрыл лицо руками и прижался к своему экипажу. Мистер Финк-Ноттль считает, что кэбмен молился. Неотесанный, суеверный мужлан, сэр. Возможно, пьяница. - Даже если он был трезвенником, могу поспорить, сейчас его не оторвать от бутылки. Думаю, он не стал дожидаться, пока откроются пивные. - Весьма вероятно, сэр, в данных обстоятельствах ему не помешал бы напиток, восстанавливающий силы. - В данных обстоятельствах он не помешал бы и Гусику. Разрази меня гром, что с ним приключилось дальше? Лондон ночью - и, если уж на то пошло, днем тоже - не место для джентльмена в красном трико. - Нет, сэр. - На него будут косо смотреть. - Да, сэр. - Я прямо-таки вижу, как бедолага пробирается по темным улочкам, ныряет в переулки и прячется за мусорные бачки. |
|
|