"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Полный порядок, Дживз!" - читать интересную книгу автора

- Примерно так и было, сэр, насколько я понял из слов мистера
Финк-Ноттля. Только спустя несколько часов ему удалось добраться до
резиденции мистера Сипперли, где он переночевал и смог переодеться утром.
Я откинулся на подушки и задумался. Чело мое было нахмурено. Оказывать
своим старым, добрым школьным друзьям услуги - дело, конечно, благородное,
но я только сейчас понял, что взвалил на себя почти непосильное бремя,
взявшись помочь такому тюфяку, увальню и слюнтяю, как Гусик. С моей точки
зрения, придурку нужен был не совет опытного, умудренного жизнью человека, а
обитая войлоком камера в психушке и еще два санитара, которые не дали бы ему
случайно спалить эту камеру дотла.
По правде говоря, на мгновение мне захотелось отказаться от этого дела
и снова спихнуть его на Дживза. От подобного шага меня удержала лишь
гордость, присущая всем Вустерам. Когда мы, Вустеры, с боевым кличем
выхватываем шпаги, мы не размахиваем ими попусту, чтобы потом вложить в
ножны. К тому же мне было ясно как дважды два, что, после того как мы с
Дживзом разругались в пух и прах по поводу белого клубного пиджака, любая
проявленная мною слабость может рано или поздно лишить меня этого шикарного
туалета.
- Надеюсь, ты понимаешь, Дживз, - сурово сказал я (хоть я и не люблю
бередить раны поверженных врагов, изредка следует ставить на место
зарвавшихся малых), - что ты целиком и полностью виноват в несчастьях
мистера Финк-Ноттля?
- Сэр?
- Можешь твердить "сэр" сколько влезет, тебя это не спасет. Ты
прекрасно знаешь, что я имел в виду. Не прикидывайся, Дживз. Если б ты не
настоял, чтобы Гусик пошел на бал-маскарад, - а я с самого начала утверждал,
что твой план ни в какие ворота не лезет, - он не вляпался бы в зту историю.
- Да, сэр, но я не мог предвидеть:
- Предвидеть надо всегда и все, - твердо сказал я. - Заруби себе это на
носу, Дживз. Я уже не говорю о том, что, если б Гусик надел костюм Пьеро,
против чего ты тоже возражал, он никогда не попал бы в такой ужасный
переплет. В костюме Пьеро, как тебе известно, имеются карманы. Однако, -
продолжал я более мягким тоном, - не будем ворошить прошлое. Давай считать,
ты набрался опыта и больше никого и никогда не заставишь напяливать красное
трико. Гусик в гостиной?
- Да, сэр.
- Тащи его сюда. Поглядим, чем можно ему помочь.

ГЛАВА 6

На лице Гусика, стоявшего передо мной в позе умирающего лебедя, все еще
не стерлись следы бурно проведенной ночи. Глаза у него бегали, губы
дергались, уши двигались, и похож он был на рыбу, вытащенную из воды. Я
устроился поудобнее на подушках, прищурился и приготовился оказать придурку
первую помощь.
- Салют, Гусик.
- Здравствуй, Берти.
- Привет.
- Привет.
Покончив с формальностями, я решил деликатно перейти к событиям прошлой