"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 1. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора

были, так и остались добрыми друзьями. Иногда я провожу уикэнды у Полин и
Чаффи. А когда она приезжает в Лондон за покупками или за чем-нибудь еще, я
слежу, чтобы она поглощала достаточное количество калорий. И само собой
разумеется, когда Эмералд Стокер явилась сюда из Америки обучаться живописи,
Полин поручила мне приглядывать за сестрой и время от времени водить ее
обедать. Старый, добрый Берти, друг семьи.
Я так и знал, что опоздаю, - Эмералд уже меня ждала. Всякий раз при
виде ее я поражался, до чего не похожи друг на друга могут быть
родственники. В том смысле, что субъект А начисто лишен внешнего сходства с
родственным ему субъектом В, а субъект В совсем не похож на родственный
субъект С, надеюсь, вы улавливаете ход моих мыслей. Взять, например, клан
Стокеров. Глядя на них, вы никогда в жизни не догадаетесь, что они связаны
узами крови. Старик Стокер - вылитый персонаж третьего плана из
какого-нибудь гангстерского фильма, а Полин такая красотка, что, когда идет
по улице, даже самый сдержанный мужчина не стерпит и восхищенно присвистнет
ей вслед. Эмералд же, совсем наоборот, вполне заурядная милашка и ничем не
отличается от сотен других хорошеньких девушек, только нос и глазки у нее
чуточку как у мопса, да веснушек несколько больше среднего уровня.
Я всегда радовался случаю перекусить с Эмералд, потому что в ней
чувствовалось материнское тепло, которое действовало на меня успокаивающе.
Она была из тех славных, симпатичных девушек, которым всегда можно
поплакаться, не сомневаясь, что тебя пожалеют и погладят по головке. Я
пришел на свидание все еще немного раздосадованный размолвкой с Дживсом по
поводу тирольской шляпы и, конечно, тут же излил душу Эмералд. Вы не
представляете, с каким тактом она откликнулась на мое признание. Должно
быть, сказала Эмералд, Дживс в чем-то похож на ее отца, хотя она его никогда
не видела - в смысле, Дживса, а не своего отца, с которым она, безусловно,
часто встречается. И еще сказала, что я был совершенно прав, когда
продемонстрировал бархатный кулак в стальной перчатке, вернее, наоборот -
стальной кулак в бархатной перчатке, потому что нельзя, чтобы кто-то брал
над тобой верх. Ее отец, сказала она, привык всю жизнь всеми командовать,
но, по ее мнению, рано или поздно найдет коса на камень и ему как следует
дадут по мозгам, что, как ей кажется, - и я в этом полностью с ней
согласен, - пойдет ему только на пользу.
Я был так благодарен Эмералд за ее доброту, что пригласил ее завтра
пойти со мной в театр, куда я мог бы раздобыть парочку билетов на классный
мюзикл, но она сказала, что, к сожалению, ничего не выйдет.
- Я сегодня уезжаю за город, к знакомым. Поезд уходит в четыре часа с
Паддингтонского вокзала.
- Надолго едешь?
- Примерно на месяц.
- И целый месяц рассчитываешь там пробыть?
- Само собой.
Она так уверенно это сказала, что я посмотрел на нее с невольным
уважением. У меня в жизни не было случая, чтобы в каком-то доме смогли
вытерпеть мое присутствие дольше недели. Куда там! Обычно задолго до этого
срока хозяева вроде бы невзначай затевают за столом разговор об удобствах
железнодорожного сообщения с Лондоном, смутно надеясь, что Бертрам
воспользуется этим удобством. И уж конечно, у меня в комнате на видном месте
лежит расписание поездов с жирным крестиком против цифр 2.35 и пометкой: