"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 1. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора"Очень удобный поезд. Настоятельно рекомендуем".
- Их фамилия - Бассет, - сказала Эмералд. Я вздрогнул. - Они живут в Глостершире. Я снова вздрогнул. - Их усадьба называется... - "Тотли-Тауэрс"? Теперь вздрогнула Эмералд, итого вместе мы вздрогнули три раза. - Как, ты их знаешь? Вот здорово! Пожалуйста, расскажи о них. Эта просьба меня несколько удивила. - А разве ты сама с ними не знакома? - Только с мисс Бассет. А кто остальные? Будучи превосходно осведомленным в данном вопросе, я тем не менее на минуту замялся, соображая, нужно ли открывать этой беззащитной девушке, на что она себя обрекает. И решил, что обязан сказать всю правду, ничего не утаивая. С моей стороны было бы довольно жестоко умолчать о том, что мне известно, и допустить, чтобы она отправилась в "Тотли-Тауэрс" неподготовленной. - Итак, обитателями рассматриваемого нами зверинца, - начал я, - являются сэр Уоткин Бассет, его дочь Мадлен, его племянница Стефани Бинг, некий тип по имени Спод, который с недавних пор зовется лордом Сидкапом, и племянницын скотч-терьер по кличке Бартоломью, с которым следует держать ухо востро, в особенности если он ошивается где-нибудь в окрестностях ваших лодыжек, потому что кусает он, как змей, и жалит, как аспид. - Откуда барышня? - Из "Терпения", пьеса Гилберта и Сулливана. Ты что, не видел? - Да нет, конечно, видел. Теперь вспомнил. Однажды тетушка Агата по-моему, немного заумно. А теперь переходим к сэру Уоткину Бассету, отцу Мадлен. - Она мне о нем говорила. - Ну еще бы. - Что он за тип? - Настоящее чудовище. Не в обиду ему будь сказано, но, на мой взгляд, сэр Уоткин Бассет такой же монстр, как твой папаша, даже еще похлеще. - Значит, по-твоему, мой папаша - монстр? - Но это между нами. - А он считает, что ты ненормальный. - Ну и на здоровье! - И нельзя сказать, что он так уж сильно ошибается. Но, во всяком случае, отец не так плох, если его гладить по шерстке. - Вполне допускаю, но если ты воображаешь, что у меня только и дел, что гладить твоего папочку по шерстке или против оной, то ты глубоко заблуждаешься... Кстати, вспомнил - что касается "Тотли-Тауэрса". то там есть одно подкупающее обстоятельство. В соседней деревне живет преподобный Г.П. Пинкер по прозвищу Раззява, викарий, исправляющий должность священника. Тебе он понравится. Когда-то он играл в футбол за сборную Англии. А Спода остерегайся. Верзила, под три метра ростом, а взглядом с шестидесяти шагов открывает устричную раковину. Если тебе приходилось видеть горилл, то можешь составить представление о Споде. - Миленькие же у тебя друзья! - Они мне не друзья. Хотя я люблю Стиффи и всегда готов заключить ее в |
|
|