"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу авторанавсегда".
Фамильная честь Вустеров Перевод с английского Ю. Жуковой ГЛАВА 1 Я выпростал руку из-под одеяла и позвонил Дживса. - Добрый вечер, Дживс. - Доброе утро, сэр. Я удивился. - Разве сейчас утро? - Да, сэр. - Вы уверены? За окнами совсем темно. - Это туман, сэр. На дворе осень - вы, конечно, помните: "Пора плодоношенья и туманов..."[1] - Пора чего? - Плодоношенья, сэр, и туманов. - А-а, ну да, конечно. Все это прекрасно, Дживс, однако сделайте любезность, приготовьте мне одну из ваших смесей для воскрешения из мертвых. - Уже приготовил, сэр, ждет в холодильнике. Он выскользнул из спальни, а я сел в постели с не слишком приятным и вечером я ужинал в "Трутнях" с Гасси Финк-Ноттлом, которому закатил мальчишник, чтобы он в кругу друзей простился с холостяцкой жизнью перед предстоящим бракосочетанием с Мадлен Бассет, единственной дочерью сэра Уоткина Бассета, кавалера ордена Британской империи второй степени, а за подобное времяпрепровождение приходится жестоко расплачиваться, и пока я дожидался Дживса, мне представлялось, будто какая-то скотина вбивает мне в башку железный кол, но не обыкновенный, каким Хеверова жена Иаиль пронзила в ветхозаветные времена череп Сисаре, а докрасна раскаленный. Вернулся Дживс с эликсиром жизни. Я залпом осушил стакан и, пройдя полный курс крестных мук, который непременно следует за принятием изобретенных Дживсом животворных бальзамов, - например, мое темя взлетело к потолку, а глаза выпрыгнули из орбит и, ударившись о стену, отскочили, как теннисные мячи, - почувствовал себя лучше. Было бы преувеличением утверждать, что ваш покорный слуга Бертрам Вустер совсем ожил, однако толика сил вернулась, я даже обрел способность вести беседу. - О-хо-хо! - произнес я, изловив свои глаза и водворяя их на место. - Ну как, Дживс, что новенького в мире? У вас ведь в руках газета? - Нет, сэр. Это путеводители из туристического агентства. Я подумал, может быть, вам будет интересно полистать. - В самом деле, Дживс? - спросил я. - Вы действительно так подумали? Последовало непродолжительное и, как я бы определил, многозначительное молчание. Когда два человека с железной волей живут в тесном контакте друг с другом, конфликты между ними просто неизбежны, и именно такой конфликт |
|
|