"Ричард Вудмен. Око флота " - читать интересную книгу автора

- По вашему мнению, я одна из тех потаскух? - возмущенно спросила она.
Дринкуотер отступил на шаг, и его растерянность только подлила масла в
огонь.
- Я законная жена, миссис Шарплз, чтоб вы знали, и я целую неделю ехала
сюда, чтобы повидать своего мужа Тома... - она запнулась, и Дринкуотер
попытался успокоить ее.
- В таком случае, мадам, идите к мужу, пожалуйста, и оставайтесь с ним.
Она обиженно вскинулась.
- Да я бы с радостью, господин офицер, если бы вы мне его вернули. Но он
там... - она махнула рукой, - а я, беременная, ехала целую неделю ехала
только для того, чтобы найти его избитым и... и... - женщина не могла
выговорить слово. Мужество покинуло ее. Она зашаталась и рухнула на руки
растерявшемуся Дринкуотеру. И тут до него вдруг дошло, что она знает о
позоре своего мужа. Он позвал доктора, и Эпплби подошел, тяжело переводя
дух. Ему было достаточно одного взгляда, чтобы понять состояние молодой
леди. Он принялся растирать ей руки и отправил Дринкуотера за нюхательной
солью из своей сумки. Через несколько минут девушка пришла в себя. Подошел
Блэкмор и потребовал объяснений. Поскольку по ходу экспедиции в лазарет
Дринкуотер проходил через батарейную палубу и успел навести справки, он
пояснил штурману, что Шарплз ушел на шлюпке вместе с Моррисом.
- Он ведь не в шлюпочной команде!
- Знаю, мистер Блэкмор, - отозвался Дринкуотер.
- Моррис специально выбрал его?
- Похоже так, сэр, - Дринкуотер вздрогнул и прикусил губу.
- И как ты думаешь, почему? - спросил Блэкмор, заметив по лицу мичмана,
что тот не договаривает. Дринкуотер молчал, и молчание его было
красноречивее слов.
- Ну-ка говори, мальчишка. Выкладывай, что тебе известно!
Мичман с трудом сглотнул. Он посмотрел на убитую горем женщину,
золотистые локоны которой рассыпались по ее миловидному личику. Она
выглядела как дама, находящаяся в беде. И Дринкуотер сжег за собой мосты.
- Моррис совратил ее мужа, - тихо произнес он.
- А Шарплз? - спросил Блэкмор.
- Его вынудили, сэр...
Блэкмор снова пристально посмотрел на Дринкуотера. Не было нужды
спрашивать больше. Многолетний опыт подсказывал ему, что случилось. Моррис
застращал Дринкуотера, может даже бил его. Старика переполняла ненависть к
этой типичной для военного флота жестокости.
- Пусть леди побудет немного на воздухе, - бросил вдруг Блэкмор и
зашагал обратно на квартердек.
Когда шлюпка вернулась, Шарплз воссоединился с женой. В течение трех
часов ему пришлось выслушивать издевки и насмешки Морриса и экипажа шлюпки.
Передав полученные адмиральские приказы, Моррис отправился в кокпит.
Дринкуотер тоже сменился с вахты и по пути вниз встретил Тригембо.
Корнуоллец усмехался. В руке у него были два ясеневых шеста по три фута
длиной каждый с рукояткой, обмотанной шнуром, явно снятым с какого-нибудь
долота, принадлежащего кузнецу.
- Вот, сэр, - сказал Тригембо, протягивая шесты Дринкуотеру.
Тот посмотрел на матроса. Лучше дать ему знать о том, что случилось на
верхней палубе, пока об этом не распространились слухи внизу.