"Ричард Вудмен. Око флота " - читать интересную книгу автора - По вашему мнению, я одна из тех потаскух? - возмущенно спросила она.
Дринкуотер отступил на шаг, и его растерянность только подлила масла в огонь. - Я законная жена, миссис Шарплз, чтоб вы знали, и я целую неделю ехала сюда, чтобы повидать своего мужа Тома... - она запнулась, и Дринкуотер попытался успокоить ее. - В таком случае, мадам, идите к мужу, пожалуйста, и оставайтесь с ним. Она обиженно вскинулась. - Да я бы с радостью, господин офицер, если бы вы мне его вернули. Но он там... - она махнула рукой, - а я, беременная, ехала целую неделю ехала только для того, чтобы найти его избитым и... и... - женщина не могла выговорить слово. Мужество покинуло ее. Она зашаталась и рухнула на руки растерявшемуся Дринкуотеру. И тут до него вдруг дошло, что она знает о позоре своего мужа. Он позвал доктора, и Эпплби подошел, тяжело переводя дух. Ему было достаточно одного взгляда, чтобы понять состояние молодой леди. Он принялся растирать ей руки и отправил Дринкуотера за нюхательной солью из своей сумки. Через несколько минут девушка пришла в себя. Подошел Блэкмор и потребовал объяснений. Поскольку по ходу экспедиции в лазарет Дринкуотер проходил через батарейную палубу и успел навести справки, он пояснил штурману, что Шарплз ушел на шлюпке вместе с Моррисом. - Он ведь не в шлюпочной команде! - Знаю, мистер Блэкмор, - отозвался Дринкуотер. - Моррис специально выбрал его? - Похоже так, сэр, - Дринкуотер вздрогнул и прикусил губу. - И как ты думаешь, почему? - спросил Блэкмор, заметив по лицу мичмана, красноречивее слов. - Ну-ка говори, мальчишка. Выкладывай, что тебе известно! Мичман с трудом сглотнул. Он посмотрел на убитую горем женщину, золотистые локоны которой рассыпались по ее миловидному личику. Она выглядела как дама, находящаяся в беде. И Дринкуотер сжег за собой мосты. - Моррис совратил ее мужа, - тихо произнес он. - А Шарплз? - спросил Блэкмор. - Его вынудили, сэр... Блэкмор снова пристально посмотрел на Дринкуотера. Не было нужды спрашивать больше. Многолетний опыт подсказывал ему, что случилось. Моррис застращал Дринкуотера, может даже бил его. Старика переполняла ненависть к этой типичной для военного флота жестокости. - Пусть леди побудет немного на воздухе, - бросил вдруг Блэкмор и зашагал обратно на квартердек. Когда шлюпка вернулась, Шарплз воссоединился с женой. В течение трех часов ему пришлось выслушивать издевки и насмешки Морриса и экипажа шлюпки. Передав полученные адмиральские приказы, Моррис отправился в кокпит. Дринкуотер тоже сменился с вахты и по пути вниз встретил Тригембо. Корнуоллец усмехался. В руке у него были два ясеневых шеста по три фута длиной каждый с рукояткой, обмотанной шнуром, явно снятым с какого-нибудь долота, принадлежащего кузнецу. - Вот, сэр, - сказал Тригембо, протягивая шесты Дринкуотеру. Тот посмотрел на матроса. Лучше дать ему знать о том, что случилось на верхней палубе, пока об этом не распространились слухи внизу. |
|
|