"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора

- Деньги достанутся не ей, - цинично заметил Пайк.
- Бальдемару их все равно надолго бы не хватило, - хмыкнул Таррант.
- В суровом мире мы живем, - с двусмысленной улыбкой произнес ветеран.
- Вот именно. И мы плоть от плоти этого мира!
- Так оно и есть. Потому что ничего другого нам не дано. Но зато свое
дело мы знаем, как следует.
- Будем надеяться, - с серьезным выражением на лице закончил
посланник. - Тебе ведь известно, насколько важное это дело. И кроме
достижения главной цели, нас интересует только одно.
- Так точно.
Пайк положил руку на рукоять меча, и глаза его засверкали, когда он
подумал о предстоящем.


Глава 13


Празднование дня рождения Ребекки началось в полдень. В парадном зале
было жарко и душно, столько сюда набилось народу. Бальдемар восседал во
главе центрального стола, который был приподнят над остальными, на своего
рода платформе, так что барон мог сверху озирать своих гостей и подданных.
Компанию ему составили Фарранд, Крэнн и королевский посланник. Все они были
в роскошных нарядах и являли собой всем, кто смотрел на них снизу вверх из
зала, весьма впечатляющее зрелище.
Остальные столы были выстроены в два ряда с широким проходом
посередине, который был предусмотрен для плясок и других праздничных
увеселений. Первый ряд, прямо под платформой, на которой находился главный
стол, состоял из нескольких секций по три стола в каждой. Здесь сидели
приближенные Бальдемара, включая Рэдда и Эмер, спутники Фарранда и Тарранта
и тщательно отобранные горожане из самых почтенных семейств - купцы, кузнецы
и другие искусные мастера, добившиеся уважения у земляков и зарабатывающие
достаточно денег, чтобы барон был к ним милостив. За приглашениями на этот
пир люди отчаянно охотились - и из соображений почета, и, рассудив, что они
пригодятся впоследствии, чтобы снискать расположение у только что прибывшего
господина, который рано или поздно станет здешним бароном. Любопытство
смешивалось с желанием выпить и закусить задарма - и в результате в зале не
оказалось ни одного свободного места, благодаря чему праздник казался еще
торжественней.
Люди расселись за столами в соответствии со своими профессиями: купцы с
купцами, ремесленники - по гильдиям, челядинцы - под предводительством
Рэдда, воины - за отдельным столом. Лишь одна компания разбрелась, кто
куда - и Таррант улыбнулся, увидев, с каким искусством рассадил по залу
своих людей Пайк. Что касается подготовки к ведению боевых действий, с этим
ветераном мало кто мог бы поспорить.
Вторая часть столов была разделена на два ряда в дальнем конце зала:
здесь собрались повара и слуги, не участвующие ни в приготовлении, ни в
сервировке сегодняшних яств. Но и для тех, кому пришлось стряпать и
подавать, были отведены места, хотя им самим было запрещено усаживаться до
тех пор, пока не рассядутся самые и не самые знатные гости. Ребекка, едва
успев войти в зал, попыталась найти взглядом Галена (а ее появление