"Константин Якименко. Страна динозавров" - читать интересную книгу авторауступаю-щего всем остальным блюдам по всем признакам.
- Только моя Джесси умеет так вкусно готовить еду, джентльмены! - восклицал Челенджер, раздавая комплименты жене и одновременно большими порциями отправляя еду в рот - это было в духе профессора. - У меня просто нет сил спорить с вами, - разводил руками лорд Рокстон, который между тем был гурманом и сам умел прекрасно готовить. - Я действительно никогда еще так вкусно не ел! Действительно, чего не скажешь, лишь бы задобрить гостеприимного хозяина. За ужином мы опять вспоминали те старые добрые времена, когда мы сновали по миру в поисках приключений. Пока мы говорили о том, о сем, я между делом разглядывал лица моих друзей, которых я уже не видел очень и очень давно. Неутомимый и всегда первый во всем Челенджер слегка изменился: его лицо покрыли глубокие, ранее практически не заметные морщины, а черные, как смоль, длинные волосы пронзили редкие, но все же седые волоски. Однако все остальное - огромная голова с большими ртом и глазами, прямым коротким носом, и огромной черной бородой все также бодро венчавшей низкую, но сильную плечистую фигурку профессора - осталось таким же, каким я запомнил его еще с нашей первой встречи, произошедшей именно в этом доме. Кроме того, мне даже на мгновение показалось, что жесткий и резкий темперамент, который всегда так отличал его от других, как будто даже смягчился. Саммерли, вечный спорщик, как в научных, так и в повседневных делах заметно постарел и сильно похудел, волосы его стали совершенно белыми, но голос остался таким же скрипучим и язвительным, а козлиная бородка все также Но, пожалуй, единственными, кто ничуть не изменился, были лорд Рокстон и миссис Челенджер, черные как смоль волосы последней, казалось, стали еще чернее, а ее красивая маленькая фигура осталась такой же стройной и энергичной. Стройный, но уже в летах лорд Рокстон имел все тот же ясный ум, те же пышные усы, короткую заостренную на подбородке бороду и могущественный гордый взгляд. Его правильные черты лица по-прежнему внушали какую-то незримую уверенность и силу. После ужина Челенджер пригласил всех в свой кабинет. - Разумеется, друзья, приятно вспоминать о былых приключениях, но не будем забывать и о главной цели нашей встречи - об экспедиции, - начал Челенджер, когда все вчетвером, мы устроились на мягких стульях в его кабинете. - Хотите тряхнуть стариной, профессор? - не удержался лорд от сарказма. - Возможно, но, думаю, не я один, - ответил тот тем же, а мы улыбнулись, понимая, его намек. - Но перейдем к делу, - посерьезнел профессор. Видимо, с этого места он решил начать ту самую беседу, ради которой, в общем, и состоялась эта встреча. - Друзья мои, - произнес он, - сейчас вы услышите информацию, напрямую касающуюся орга-низовываемой мною экспедицией. Видите ли, так уж вышло, что разглашение этой информации может привести к нежелательным последствиям, в частности к срыву всей экспедиции. Вы поймете, что именно я имею в виду, когда я ознакомлю вас со всем, что знаю сам. Однако прежде чем я это сделаю, |
|
|