"Уильям Батлер Йейтс. Кельтские сумерки" - читать интересную книгу авторане свирепой и не жестокой. Старухе доводилось прежде видеть древнего
ирландского великана, таким же точно образом, но тот, "хоть он и выглядел человеком достойным, по сравнению с этой женщиной был ровным счетом ноль, потому как он был мужиковатый такой и не смог бы выступать так благородно"; "она была похожа на миссис... (одна живущая неподалеку, с безукоризненной осанкой леди), только живота у ней большого не было, она была вся такая стройная, а в плечах широкая, вам такой красоты во всю вашу жизнь не увидать, на вид ей было лет тридцать". Старуха закрыла глаза руками, а когда она руки отняла, видение исчезло. Соседи, по ее словам, "чуть было ее не прибили" за то, что она закрыла не вовремя глаза - они были уверены, что ей явилась королева Мэйв, и нужно было дождаться от нее знака: местным лоцманам она показывается, говорят, не так уж и редко. Я спросил ту старуху, приходилось ли ей раньше видеть кого-нибудь похожего на королеву Мэйв, и она сказала: "У них у некоторых волосы распущены и вниз висят, но эти-то вот совсем другие, они как в книжке на картинках, как снулые. А у которых волосы все дыбом, вот они - как эта. На тех, на других, платья тоже белые, но длинные, до пят, а у которых волосы торчком, у тех платья короткие, чуть не под самое колено". После долгого и кропотливого допроса мне удалось выяснить, что на ногах у них надето обычно что-то вроде котурнов; потом она продолжила: "Они такие высокие и ходят быстро, вот вроде тех мужчин, которых видишь иногда, как они скачут верхом по двое, по трое по склонам гор и размахивают мечами".{9} она женщина достойная, приятная женщина, но только она совсем не такая. Мне потому теперешние женщины и не нравятся, что они совсем на этих не похожи", - в виду имея духов. "Я когда думаю, вот, к примеру, о ней и о нонешних леди, так они перед ней как дети, носются так они и не женщины вовсе." Едва ли не на следующий день один мой приятель[33] спросил у старушки в Голуэйском работном доме о королеве Мэйв и услыхал в ответ, что "королева Мэйв - она была красавица, а еще у нее был ореховый посох, и она через него одолевала всех своих врагов, потому что орех - дерево благословенное, и это лучшее оружие, какое только можно на свете найти. С таким посохом можно всю землю пройти скрозь", но только "под конец она стала дурная совсем - ну, очень дурная. Лучше об этом и не поминать. Кому надо, тот и так знает, и в книгах написано".[35] Сам я повстречал как-то раз в Берренских холмах одного человека, совсем еще не старого, который помнил старика-поэта, певшего стихи свои по-ирландски; так вот, этот человек сказал мне, что когда поэт его был молод, он встретил женщину, и она назвала себя Мэйв. Женщина сказала ему, что она "среди них" королева, и спросила, чего бы он от нее хотел - денег или радости. Он выбрал радость, и она дарила ему сколько-то времени свою любовь, а потом исчезла, и он весь остаток жизни своей прожил в тоске и печали. Тот молодой человек часто слышал в его исполнении сложенный им по этому поводу плач, но помнил только, что звучали стихи "очень жалостно" и что поэт называл ее "красотой, которой больше нет". 1902 ЗАЧАРОВАННЫЙ ЛЕС |
|
|