"Уильям Батлер Йейтс. Кельтские сумерки" - читать интересную книгу автора Когда мы были дети, мы не говорили "как отсюда до почты" или "как от
зеленной лавки до мясной", но измеряли расстояние и время, опираясь на заложенный массивною крышкой колодец в лесу или на старую лисью нору. Мы были тогда в ряду творений Божьих, мы были под Его рукой, и многие древние слова и вещи были понятны нам без объяснения, были близки и еще - были нам ровесники. Мы бы не слишком в те дни удивились, найди мы в горах рядом с выводком белых грибов сияющий след ноги ангела, потому что нам ведомо было отчаяние, бездонное, как море, и простая, без осознания причин и следствий любовь, и всякое иное вечное чувство - ныне же ноги наши опутала ловчая сеть. Однажды я получил письмо от знакомой девушки-протестантки, которая отправилась как-то раз в горы за этими самыми белыми грибами, - она красива сама по себе да еще и одета была в прелестное бело-голубое платье, - так вот, девушка эта повстречала в горах стайку крестьянских детишек и стала частью их общей грезы. Едва увидев ее, они попадали тут же наземь, личиками вниз, прямо там, где стояли; потом подошли еще двое или трое, все прочие встали и последовали за ней с некоторой даже потугой на смелость. Она заметила, что они ее боятся, а потому, пройдя еще немного, остановилась и протянула к ним руки. Крохотная девчушка тут же бросилась к ней в объятья с криком: "Ах, ты же Дева Мария, прямо с картинки!" "Нет, - сказала другая такая же и тоже подошла поближе, - она небесная фея,[57] она одета в цвет неба". "Нет, - сказала тут же третья, - это наперстянковая фэйри, только она выросла совсем большая". Все прочие дети решили, однако, что она, скорее всего, Дева Мария, потому что одета она в платье подобающих цветов. Ее доброе протестантское сердце не могло, конечно, не встревожиться при виде идолопоклонства столь явного: она усадила их кружком и попыталась объяснить, бесперспективность доводов сколь угодно разумных, она спросила их, приходилось ли им слышать о Христе. "Да, - тут же отозвался ей голосок, - но Он нам не нравится, потому что Он бы нас всех поубивал, если бы не Дева". "Скажи Ему, чтобы Он на меня не сердился", - кто-то принялся шептать ей на ухо. "Он и говорить со мной не хочет, потому что отец на меня ругается, что я бесенок", - выкрикнула еще одна девочка. Она долго говорила с ними о Христе и об апостолах, пока конец беседе не положила проходившая мимо старушка с клюкой; та приняла ее, должно быть, за отчаянного некого миссионера, охотника до неокрепших в католической вере душ, а потому увела детишек прочь, не обращая внимания на все их разъяснения насчет Царицы Небесной, которая спустилась с неба, чтобы побродить по горам и поговорить с ними ласково. Когда дети ушли, девушка пошла своей дорогой, но не успела отойти и на полмили, как из канавы, шедшей параллельно просеке, чуть выше по склону, выскочила та самая девочка, которую отец обзывал бесенком, и сказала: она, мол, поверит, что перед ней "обыкновенная леди", если на той надеты две юбки, потому как "на ледях всегда по две юбки". "Две юбки" были предъявлены, и девочка, разочарованная донельзя, поплелась уныло прочь; однако же несколько минут спустя выскочила опять же из канавы и закричала, обиженно и зло: "Папка бес, мамка бес и я тоже бес, а ты - обыкновенная леди", - и, зашвырнув в обидчицу свою пригоршнею глины и мелких камушков, разревелась и убежала прочь. Когда моя прекрасная протестантка добралась наконец до дому, она обнаружила, что потеряла где-то дорогой кисточку со своей парасольки. Год спустя она оказалась случайно на той же самой горе, на сей раз в простом черном платье, и навстречу ей попалась |
|
|