"Уильям Батлер Йейтс. Кельтские сумерки" - читать интересную книгу автора

"Пора тебе ехать отсюда куда глаза глядят, потому что ты не мой сын". Тогда
ее собственный сын, которого звали, ну, скажем, Билл, сказал: "Нет, мама, не
отсылайте его, разве он мне не брат?" А Джек на это и говорит: "Давно бы я и
сам уехал из этого дома, когда бы знал, что он не отца моего и не матери".
Билл ну его уговаривать, а тот ни в какую. Один раз, когда он еще не уехал,
были они в саду у колодца, и он Биллу говорит: "Если со мной когда случится
что-нибудь плохое, в этом колодце вода сверху станет кровью, а у дна станет
медом".
Потом он взял одного пса из пары и одного коня из пары, тех самых, что
родились от доевших королевину рыбу кобылы и суки, и - только его и видели.
А мчался он на том коне так быстро, что пустись за ним вдогонку ветер, ни за
что бы не догнал, а сам он наступал на пятки ветру, бежавшему впереди. Так
он ехал и ехал, пока не приехал к дому одного ткача. Он попросился на
ночлег, и ткач его пустил. На следующий день к вечеру он доехал до
королевского дома и попросил привратника доложить о себе и спросить, не
нужны ли королю слуги. "Если мне кто и нужен, - ответил ему король, - то
только пастушок, чтоб он выгонял моих коров утром на пастбище, а к вечеру
возвращался с ними домой, чтобы их тут подоили". "Идет, - сказал тогда
Джек, - я берусь за эту работу" - и они ударили по рукам.
Коров было в стаде всего-то две дюжины, но когда Джек пригнал их на
пастбище, которое ему указали, то на всем этом пастбище не увидел ни
травинки зеленой, а одни только камни. Тогда Джек пошел пооглядеться,
поискать вокруг травы получше и вскорости нашел хороший луг со свежей
травой, а луг тот принадлежал одному великану. Он выломал кусок стены,
загнал коров на этот луг, а сам залез на яблоню и стал есть яблоки. Тут
приходит на луг великан. "Фи-фо-фам, - говорит он, - кажись, ирландским
духом пахнет. Вижу, вижу тебя, на деревце-то, - говорит опять, - на укус
тебя вроде бы многовато, а на два маловато будет, что делать мне с тобой,
даже и не знаю. Вот разве что стереть в порошок, да завместо табаку в нос
совать?" А Джек ему: "Если ты сильный, почему ты такой злой?" - "Ну-ка,
слезай лучше сам, коротышка, - говорит великан, - а не то я тебя пополам
сломаю вместе с деревом". Ну, Джек и слез. "Выбирай, - говорит великан, -
как станем биться. Можно загонять друг другу в сердце раскаленные ножи, а
можно поджечь торфяник и драться в огне". - "Вот когда торф горит, -
отвечает ему Джек, - это у нас дома любят". А сам думает: твои-то, мол,
грязные лапы по колено провалятся, а мои только пружинить будут. Короче
говоря, стали они биться. Где была земля твердая, стала мягкая, где мягкая
была, так утоптали, что аж ключи из-под земли повыгнали. Бились они целый
день, и ни один не мог другого одолеть, а ближе к вечеру прилетела птичка
маленькая, села на куст и чирикнула Джеку человеческим голосом: "Если ты не
убьешь его до захода солнца, он тебя убьет". Тут Джек собрал все свои силы и
как даст великану, тот на колени и упал. "Пощади меня, - говорит, - я тебе
отдам лучшее, что у меня есть". - "А что у тебя есть?" - "Меч, против
которого ничто не может устоять". - "А где он у тебя?" - "Видишь вон там, в
холме, маленькую красную дверцу? там и есть". Джек пошел туда и достал меч.
"А на чем бы, - говорит он, - мне мой меч попробовать?" - "А вон стоит
корявый черный пень, на нем и попробуй". - "А я, - говорит Джек, - ничего
корявей и черней твоей башки вокруг не вижу". И с этими словами отсек
великану голову одним ударом. Голова взлетела вверх, Джек поймал ее на
острие и разрубил на две половины. "Повезло тебе, что ты не дал мне упасть