"Уильям Батлер Йейтс. Кельтские сумерки" - читать интересную книгу автора

И скажешь ли ты мне "да" при всех?
Что ни вечер, я песню сложу тебе,
И будет вино, коль захочешь вина,
Но, Господи, сделай легким мой путь.
Пока не дошел я до Баллили.
Сладок воздух на склоне холма.
Когда глянешь ты вниз на Баллили,
Когда ты выходишь в луга за орехами и ежевикой,
Звучит там музыка птиц и музыка ши.
Что толку в славе, когда цветы
Отдали свет твоему лицу?
И ни Богу на небе, ни людям холмов
Не затмить и не спрятать его.
Нет места в Ирландии, где б я ни прошел,
От рек и до горных вершин,
И до берега Лох Грейн, чьи скрыты уста.
Но нигде я не видел красы такой.
Светлы ее волосы, светел взор,
И сладки уста ее, словно мед.
Тебе цветы мои, гордость моя.
Цветок сияющий Баллили.
Такая она, Мэри Хайнс, прекрасна
И телом она, и лицом, и душой.
И если бы писарей сотню собрать,
Не хватит им жизни, чтоб описать ее.

Старый ткач, сын у которого ушел, говорят, однажды ночью с ши (то есть
с фэйри) да так и пропал, рассказывал мне: "Не было ничего на свете
красивее, чем Мэри Хайнс. Мать мне о ней рассказывала - как она не
пропускала ни единого херлинга во всей округе, и где бы она ни появилась,
одета она была всегда только в белое. Как-то раз за один день одиннадцать
мужчин кряду попросили ее руки, и всем она отказала. Однажды в кабачке за
Килбеканти на холме сидела целая компания тамошних парней, выпивали, как
водится, и говорили о Мэри Хайнс, и один из них встал и отправился прямо к
ней в Баллили; болото Клун тогда еще не засыпали, он забрел туда и свалился
в воду, там его наутро мертвым и нашли. Она умерла от лихорадки, которая
ходила в здешних местах как раз незадолго до голода".[21] Другой старик
рассказывал, что он видел ее совсем еще мальчишкой, но помнил прекрасно, как
"самый сильный из наших мужчин, Джон Мэдден, помер из-за нее, потому что
плавал каждую ночь через речку, чтобы добраться до Баллили, и в конце концов
застудился". Вполне возможно, что они рассказывали об одном и том же
человеке, потому как предание, переходя из уст в уста, способно умножаться
до бесконечности. В Деррибрин, в горах Ахтга, местах безлюдных и диких, вряд
ли сильно изменившихся с тех пор, как спелось в первый раз в древней теперь
уже песне: "олень на вершинах Ахтга слушает волчий вой",
Тех, кем восхищаются люди, рано или поздно похищают сиды, которые умеют
использовать всякого рода сильные людские чувства себе на пользу и могут
сделать так, что отец сам отдаст им в руки своего ребенка, а муж - жену. Те,
кого любят, те, кого добиваются многие, только тогда в безопасности, если
каждый, кто глянет на них, скажет при этом: "Господи, благослови их".