"Роберт Янг. На реке (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

- Похоже, мы с вами отдали дань старому колониальному стилю, - сказал он.
Джил улыбнулась.
- Ну, это потому, что у нас с вами, видимо, много общего, так я полагаю?
Фаррел показал на сверкающий автомат-пианолу в дальнем углу комнаты и
сказал:
- Однако же кто-то из нас немного напутал. Этот автомат никакого отношения
к колониальному стилю не имеет.
- Боюсь, тут отчасти виновата я. Точно такие автоматы стояли в тех двух
гостиницах, где я ночевала до этого.
- По-видимому, наши гостиницы исчезают в ту же минуту, как мы покидаем их.
Во всяком случае я не заметил и признака ваших отелей... Вообще меня не
покидает желание понять, являемся ли мы с вами той единственной силой, на
которой все держится? Быть может, как только мы, да... как только мы
уезжаем - вся эта штука исчезает. Допускаю, конечно, что она существовала
и до этого вполне реально.
Она показала на один из обеденных столов. Застланный свежей полотняной
скатертью, он был сервирован на двоих. У каждого прибора горели в
серебряных подсвечниках настоящие свечи - то есть настоящие настолько,
насколько могли быть настоящими предметы в этом странном мире.
- Ужасно хочется знать, что же все-таки мы будем есть.
- Полагаю, обыкновенную пищу, какую мы всегда едим проголодавшись. Прошлым
вечером у меня оставалось денег на одного цыпленка, и именно он оказался
на столе, когда я сел обедать.
- Интересно, каким образом нам удается творить подобные чудеса, когда мы
решились на такой отчаянный шаг, - сказала девушка и добавила: - Пожалуй,
надо принять душ.
- Пожалуй, да...
Они разошлись в душевые. Фаррел вернулся в столовую первым и стал ждать
Джил. За время их отсутствия на полотняной скатерти появились два больших
закрытых крышками подноса и серебряный кофейный сервиз. Каким образом эти
предметы очутились там, он не мог понять, да, впрочем, и не слишком
утруждал себя этим.
Теплый душ успокоил его, наполнив блаженным чувством довольства. У него
даже появился аппетит, хотя Фаррел и подозревал, что это ощущение столь же
реально, сколь та пища, которой ему предстояло удовлетворить его. Но какое
это имеет значение? Он подошел к бару, достал бутылку крепкого пива и со
смаком выпил. Пиво оказалось холодным, вяжущим и тут же ударило в голову.
Вернувшись в столовую, он увидел, что Джил уже спустилась вниз и ожидает
его в дверях. Она как могла заштопала дыры на платье, вычистила туфли. На
ее губах была губная помада, а на щеках немного румян. И тут он
окончательно понял, что она в самом деле чертовски красива.
Когда они сели за стол, свет в зале слегка померк, а из пианолы-автомата
послышалась тихая музыка. Кроме двух закрытых подносов и кофейного прибора
на волшебной скатерти стояла материализованная полоскательница.. При свете
свеч медленно, смакуя каждый кусочек, они съели редиску, морковь. Джил
налила дымящийся кофе в голубые чашечки, положила сахару и добавила
сливок. Она "заказала" себе на ужин сладкий картофель и вареный виргинский
окорок, а он - бифштекс и жаркое по-французски. Пока они ели,
пианола-автомат тихо наигрывала в гостиной, а пламя свеч колыхалось под
нежным дуновением ветра, проходившего сквозь невидимые прорези в стенах.