"Ли Юй. Двенадцать башен " - читать интересную книгу автора

доме царят строгие правила, а потому витает уныние, подобное тому, какое
былое царстве Ци[34], никогда не достигнешь согласия даже между семьями Чжу
и Чэнь[35]. Но я уповаю на удачу и верю в счастливую судьбу. Умоляю вас
написать еще хоть слово, которое дало бы мне надежду на верность и вечный
союз".
Едва красавица прочла послание, как тревоги ее разом исчезли. Все, что
писал ей юноша, полностью совпадало с ее собственными мыслями и желаниями. И
она тотчас послала ответ, в котором дала согласие на брак. "Поскольку мы
отвергли мотивы Чжэн и Вэй[36], - писала Юйцзюань, - нам следует насладиться
музыкой Гуаньцзюй
Юноша прочел ответ возлюбленной с радостным умилением. С этих пор они
снова почти каждый день вели беседы, глядя на отражения в воде, и в думах
своих постоянно устремлялись друг к другу. За это время они сочинили
множество стихотворных посланий на одну-единственную тему - отражения в
воде. Через полгода, а может быть раньше, Чжэньшэн собрал в книжицу Стихи,
которыми они обменивались, и назвал ее "Соединенное отражение". Однажды его
родители увидели книжку на столе и весьма обрадовались, решив, что сын
проявляет рвение не только в чтении книг своего родителя, но и в исполнении
материнских заветов. Они решили помочь ему устроить брак. Одна беда -
упрямый родственник. Вряд ли он согласится на свадебный союз.
У отца девушки был приятель, сянгун-одногодок[38], по имени Лу Цзыю,
который занимал в свое время разные служебные посты, а потом ушел на покой,
как говорится, "удалился в лес". Человек, весьма независимый в своих
взглядах, он порицал легкомысленное поведение, равно как и излишнюю
приверженность к ортодоксии, отвергал как устаревшие мысли, так и
непристойности, от которых невольно хочется "очистить уши". В древности о
подобном муже говорили: "Он стоит между И и Хуэем"Господин Лу понял, что
Гуаня ему уломать не удастся. Весь разговор, разумеется, он передал
инспектору Ту, не преминув сказать о тупом упрямстве родственника, лишь о
его записи на столе решил умолчать. Но супруги Ту тотчас смекнули, что здесь
надеяться не на что, и решили искать другую невесту.
Надобно вам знать, что у господина Лу была приемная дочь Цзиньюнь -
Разноцветное Облако, которая ничуть не уступала Юйцзюань красотой. Родители
попросили одного знакомого сходить к Лу сватом.
- Брак - дело серьезное, сразу решить его не могу, - ответил Лу. -
Прежде всего следует сверить восемь знаков гороскопа[40] с той и с другой
стороны.
Инспектор Ту передал свату погодную карточку[41] сына, чтобы тот
отправил ее в дом невесты. Господин Лу, взглянув на знаки, пришел в
изумление. Оказалось, что гороскопы Чжэньшэна и его дочери в точности
совпадают. Молодые люди родились не только в один год и месяц, но и в один и
тот же день и даже час.
- В этом, несомненно, проявилась воля Неба! И человек не смеет ее
нарушить! - воскликнул Лу. - Я согласен!
Его ответ сват в точности передал инспектору Ту и его жене, и те очень
обрадовались благополучному разрешению дела.
А сам Чжэньшэн? Неужели он, такой умный и сообразительный, не
догадался, что родители собираются его женить? Но влюбленный юноша совсем
потерял голову. Все десять душ[42] его были устремлены к образу прекрасной
Юйцзюань. Если он видел, что отражение в воде печально, сам он становился