"Ли Юй. Двенадцать башен " - читать интересную книгу автора

другого безобразнее - сущие демоны. Служанка увидела одного и рассказала
Цзиньюнь, девица едва не умерла со страха. Остальные были не лучше. Цзиньюнь
высохла от переживаний, ну прямо кожа да кости, и слегла, ожидая последнего
часа.
Господин Лу не на шутку встревожился и стал расспрашивать служанок.
Когда же узнал об истинной причине болезни, расстроился и вспомнил
поговорку: "Женщина верна до конца лишь одному мужчине". "Не надо было
уступать этому Ту и отказываться от свадьбы. Я один кругом виноват. Но что
же мне теперь делать? Ведь я обещал помочь отцу Чжэньшэна и не могу нарушить
обещания. Как говорится: "Слово благородного мужа - золото". Остается одно:
соединить всех троих, дабы они пошли одним путем. Надо внушить почтенному
Гуаню, что он злодей из злодеев. Ну, а после свадьбы будет поздно
отказываться. К тому времени, как говорят, рис уже сварится. Если же Гуань
попытается что-то изменить силой, у него ничего не получится. Трудность
одна: кто из девиц будет в семье старшей, а кто младшей? - Почтенный Лу
задумался. - Есть прекрасная история о государе Яо[46] и двух его дочерях:
Эхуан и Нюйин. Обе, как известно, стали женами великого Шуня. Ни одна из
них, помнится, не называлась наложницей. Так они и остались женами-сестрами,
одна старшей, другая младшей". Господин Лу позвал служанку и велел передать
свое решение дочери, чтобы ее успокоить, после чего послал человека за
инспектором Ту, с которым решил предварительно все обсудить.
- Мой план вот чем хорош, - стал он объяснять. - Прежде всего, не
придется искать жениха для моей дочери. В то же время девица из дома Гуаней
сохранит верность своему слову. Что же до юноши, то он обретет двойное
счастье. Как видно, он родился под счастливой звездой!
Инспектор, с трудом сдерживая радость, принялся расспрашивать о деталях
хитроумного плана.
- Вашего отпрыска из-за его упрямства все равно не уговоришь, придется
его обмануть... Как вам известно, у меня нет сына, а я, скажем прямо, далеко
уже не молод. Господин Гуань как-то советовал мне кого-нибудь усыновить. Так
вот, я скажу ему, что усыновил некоего юношу и хочу женить его на Юйцзюань.
Думаю, он не откажет, памятуя о нашей давнишней дружбе. Как только он даст
свое согласие, я объявлю, что ищу мужа для своей дочери, имея в виду, как вы
уже догадались, опять-таки вашего сына, Чжэньшэна. Наши семьи, таким
образом, породнятся, что будет для всех нас большим счастьем. Не исключено,
конечно, что Гуань, узнав, что речь идет о вас, пойдет на попятную. Зато от
меня он отступиться не посмеет. Не рискнет нарушить данное слово и выдать
дочь за другого. А может быть, Гуань и не будет противиться, узнав, что
юноша женится на обеих девушках, и даже обрадуется. Ну, как вы находите мой
план?
Инспектор Ту радостно улыбался. Он склонился к самой земле в низком
поклоне, выражая глубокую благодарность хозяину дома за его безмерную
доброту и старание. Об этой радости, разумеется, он не преминул сообщить
сыну, который все это время находился в унынии. Весть о "двойной радости"
вызвала у юноши приступ веселья. Его странный недуг, по всей видимости,
можно было прогнать лишь с помощью этого удивительного средства. Девица
Цзиньюнь, узнав о новости от служанок, подумала: "Прекрасно! Беда наконец
обернулась добром!" Поскольку причина ее недуга исчезла, отпала
необходимость в лекарствах. Цзиньюнь с нетерпением ждала гостей, дабы
выполнить обязанность Нюйин - супруги великого Шуня. Итак, от скверного