"Павло Загребельний. Диво (Укр.)" - читать интересную книгу автора

не забуде старого платана, твердих бiлих плит, що стелилися повз нього в
холодну вiльготну темряву, i перестуку ┐┐ каблукiв по тих плитах.
- Ви мене...- почав вiн, але знов не докiнчив.
- Налякала? - засмiялася художниця.
- Нi,- вiн нарештi наважився,- здивували.
- Ото,вона, зда║ться, зрадiла,- вас здивувати не так легко.
- Чому ви так вирiшили?
- А я знаю про вас усе. Крiм iменi.
- Отава,-сказав вiн.- Ви ж чули там, у кафе.
- А iм'я?
- Досить i Отави. Звiть, як усi.
- Мене звуть Тая, тобто Та┐са. Наче попiвну. А батькз мiй-металiст. Ще
.й зараз-на заводi. А в дочки-так смiшне iм'я.
Вона непомiтно втягувала його в розмову на теми, яких вiн завжди
уникав, вважаючи ┐х дрiб'язковими i не вартими уваги. Сам собi дивуючись,
Отава заперечив:
- Чому ж смiшне? А от мене, наприклад, батько назвав Борисом. Ви,
мабуть, не зна║те походження цього iменi. Воно йде вiд
слов'янського-Богорис. Певно, мiй батько хотiв, щоб у менi були якiсь риси
бога. Але, як бачите, помилився. Вроди не маю, привабливостi - теж.
- Чому ви вважа║те, що боги повиннi бути неодмiнно вродливi?
- Такими ┐х малювали. Починаючи вiд стародавнiх грекiв.
- Грецькi┐ боги не вродливi-вони зжiноченi, солодкавi.
- Вам до вподоби вавiлонськi бикочоловiки?
- Не треба про це,- попросила вона, глибше забираючись йому пiд лiкоть
теплою долонею.Якщо вам не хочеться зi мною говорити, давайте лише
помовчимо. А якщо й мовчати непри║мно, скажiть.
Вона забрала свою руку вiд нього, йшла тепер поряд, пальтечко тьмаво
бiлiло в темрявi.
- I взагалi не треба нiчого. Ви зараз почнете дякувати менi за добре
серце, скажете, що нiколи не забудете, як кинулася в нiч слiдом за вами,
по сутi, абсолютно незнайомим чоловiком, як гналася за вами тiльки для
того, щоб... Але не будемо про це...
- Звiдки ви все зна║те?-щиро здивувався Отава.-Це просто якийсь
мiстицизм.
- Я все знаю,- вона засмiялася десь на вiдстанi, i Отава уявив, як
вигинаються ┐┐ лукавi уста, i йому вперше в життi стало страшно вiд
близькостi жiнки.
"Треба ┐┐ прогнати",- подумав вiн зненацька, намагаючись вiдтiснити
кудись у найдальший куток пам'ятi те, що вiдбулося перед цим. I ще
подумав: "Яке вона ма║ право отак вриватися в мо║ життя, все ставити
шкереберть, ламати всi мо┐ плани, головне ж - ламати мiй характер, бо вiн
уже зламаний назавжди одним тiльки ┐┐ вчинком. А що ж буде далi?"
- Ви дума║те про те, чи не краще мене прогнати вiд себе? - спитала вона
його, ще далi вiдходячи на край дорiжки.- Скажiть - i я повернуся до того
товариства, яке... там. Я не звикла будь-кому заважати. Сама теж не люблю,
коли менi заважають.
Вiн спромiгся приховати новий вибух здивування ┐┐ неймовiрним даром
читати думки i спробував звести все до жарту:
- Хай уже мо┐ товаришi догризають там вашу подругу.