"Павло Загребельный. Дума про невмирущого (укр.)" - читать интересную книгу автора - Що таке? - рiзко повернувся капiтан.
- Менi треба завтра бути в Ки║вi, в артилерiйському училищi. Я вже й так запiзнився на цiлий тиждень. - Коротше, - спинив його капiтан. - документи ║? - Та ось. Капiтан узяв пакет, виважив на долонi, потiм швидким, невловимим рухом перевернув його i одiрвав кiнчик. - Що ви робите? - закричав Андрiй. - Це же секретне! - А ти хочеш, щоб я возив в сво║му ешелонi якiсь секрети й не знав про них нiчого, - насмiшкувато глянув на нього капiтан. Вiн дiстав по черзi документи Коваленка, проглянув ┐х, сховав знову в конверт, оддав його Андрi║вi й поляскав хлопця по плечу. - Молодець. Вiдмiнник, добровiльно йдеш захищати Батькiвщину. Ходiм, я тебе десь притулю. Вiн провiв його до вагона, де бiйцi спiвали "Розпрягайте, хлопцi, конi", й звелiв: - Приймайте земляка. Щоб довезли менi його до Ки║ва цiлим i неушкодженим. Ясно? Радiсть Андрi║ва була така велика, що вiн навiть не звернув уваги на останнi капiтановi слова. На станцiю Гребiнка ешелону не пустили. Семафори стояли обабiч лiнi┐, схрестивши над лискучими рейками сво┐ залiзнi руки, i марно було намагатися взнати причину цi║┐ заборони. Начальник ешелону пробiг побiля вагонiв, вигукуючи: А через хвилину звiдкись спереду пролунав тривожний крик: - "Юнкерси"! Слово "юнкерс", бридке, мов павук, вже було вiдоме всiм. Андрiй не вiдчував нiякого страху перед ворожими лiтаками, бо вiн ┐х ненавидiв, ще й не убачивши. Ш коли на станцi┐, попереду ешелону, стали рватися бомби, Андрi║вi захотiлося бодай кра║чком ока глянути на тих проклятих металевих птахiв, що з зловiсним миттям кружляли над Гребiнкою й сипали на не┐ чорну, гримучу смерть. Мабуть, не одному йому захотiлося глянути на те, що робиться на станцi┐, бо з кiлькох вагонiв позiскакували на землю бiйцi i, плутаючись у густiй пшеницi, яка починалася бiля само┐ колi┐ й нiде не кiнчалася, побiгли вперед. - По вагонах! - знову пролунала сердита й рiзка команда. Однак було вже пiзно. "Юнкерси" помiтили солдатiв. Вони покинули конаючу станцiю i пролетiли над ешелоном, як шулiки над беззахисним курчам. Кожному в ешелонi стало ясно, що зараз благенькi дощанi вагони розлетяться i поховають рiд сво┐ми уламками всiх, хто сидить у них. Крижана рука страху хапала кожного за горло, виштовхувала з вагонiв, примушувала бiгти подалi вiд по┐зда. Вмить жовта пшениця зачорнiла од безлiчi рухливих цяток людських голiв, i цяток цих ставало щораз бiльше й бiльше. Тепер Андрiя не могло стримати нiщо. Все в ньому волало про порятунок вiд неминучо┐ смертi, i вiн теж кинуся туди, за тими, що бiгли пахучими пшеницями невiдомо куди й чого. - Стiй! Куди? - пролунав над самим його вухом чийсь грубий голос. ▓ чиясь мiцна рука вхопила Андрiя за пiджак. - Не смiй бiгти. Там смерть. |
|
|