"Мишель Зевако. Смертельные враги ("История рода Пардальянов" #5) " - читать интересную книгу автораинквизитора и прошептал дрожащим голосом:
- Ах, монсеньор, спасите ее!.. Спасите Фаусту, а потом возьмите мою жизнь... Я отдаю ее вам. - Ваша жизнь слишком дорога, кардинал... То, что я собираюсь просить у вас, слава Богу, менее существенно. Это было сказано очень просто, даже ласково. И тем не менее у Монтальте возникло ясное предчувствие, что инквизитор предложит ему какую-то чудовищную сделку, от которой и будет зависеть жизнь или смерть Фаусты. Однако же он посмотрел Эспинозе прямо в лицо и сказал: - Все, что угодно, монсеньор! Просите! Эспиноза подошел к нему совсем близко, почти вплотную, и, смерив взглядом, произнес: - Берегитесь, кардинал!.. Берегитесь!.. Я спасу эту женщину, ибо дороже ее жизни нет ничего на свете... Но взамен вы будете принадлежать мне... Запомните это! Монтальте яростно тряхнул головой, дабы показать, что его решение бесповоротно, и хрипло сказал: - Я запомню, монсеньор. Спасите ее - и я принадлежу вам... Но ради Бога, поторопитесь, - добавил он, вытирая со лба бисеринки пота - знак тревоги. - Я не забуду вашего торжественного обещания, - строго сказал Эспиноза. И, указав на недвижную Фаусту, повелел: - Помогите мне! Нежно, словно лаская, Монтальте обхватил голову Фаусты своими дрожащими ладонями и, трепеща от надежды, тихонько приподнял ее, в то время как - Теперь подождем, - сказал инквизитор. Через несколько мгновений по щекам Фаусты разлился легкий румянец. Склонившись над ней, Монтальте с невыразимой тревогой следил за действием противоядия - это действие казалось ему слишком медленным. Наконец чуть заметное легкое дыхание оживило приоткрытые губы, и Монтальте, почувствовав на своем лице это слабое дуновение, в свою очередь, сам глубоко вздохнул, словно желая помочь невидимой работе, которая совершалась в этом организме. Он положил руку на грудь Фаусты и тотчас выпрямился, глаза его заблестели: ее сердце билось... да, очень тихо, но все-таки билось! - Она жива! Она жива! - вскричал он, обезумев от радости. В тот же миг Фауста открыла глаза и устремила их на склонившегося над ней Монтальте; почти тотчас же, тяжело вздохнув, она вновь закрыла их. Грудь ее поднималась от равномерного дыхания. Казалось, она спит. Эспиноза, который невозмутимо созерцал эту сцену, сказал: - Не пройдет и двух часов, как принцесса Фауста полностью придет в себя. Монтальте, отныне уверенный, что чудо наконец свершилось, кивнул, показывая, что он согласен с этим утверждением, и склонившись перед Эспинозой, спросил: - Каковы будут ваши приказания, монсеньор? - Господин кардинал, - отвечал инквизитор, - я прибыл из Испании специально за неким документом, на котором стоит подпись Генриха III Французского и который скреплен его печатью. Документ заперт в маленьком |
|
|