"Луи Жаколио. В трущобах Индии " - читать интересную книгу автора

сигары.
Пленники не были связаны... где же было им бежать, когда они со всех
сторон были окружены сипаями... им даже разрешили идти вольным шагом.
В ту минуту, когда они выходили из тюрьмы, кто-то шепнул Сердару на
ухо:
- Идите медленно, мы готовы.
Он пробовал дать себе отчет, кто мог шепнуть ему такой совет... кругом
него никого не было, кроме бесстрастных сипаев.
Двигаясь вперед, Сердар к великому удовольствию своему заметил, что
женщины и дети попадаются реже и эшафот окружен одними только мужчинами.
Не понимая еще, какой план задуман его друзьями, он все же
догадывался, что такое распределение должно до значительной степени
облегчить его исполнение.
На террасе губернаторского дворца собралось множество офицеров,
чиновников и дам в нарядных туалетах, которые, несмотря на ранний утренний
час, жаждали увидеть, как умрет знаменитый Сердар, подвиги которого
занимали всю Индию.
Знаменитый генерал Говелак, похищение которого было задумано Сердаром
и должно было совершиться в Мадрасе, сидел рядом с губернатором и держал
бинокль, чтобы лучше рассмотреть противника, с которым они приехали
сражаться и который должен был кончить свою жизнь виселицей, как
обыкновенный преступник.
Несколько англичан, приехавших из своих вилл, распорядилось, чтобы
кареты их стояли по возможности ближе к линии сипаев, желая вполне
насладиться приятным зрелищем. Великолепный белый слон, покрытый богатой
попоной, с охотничьим хаудаком и корнаком на спине, стоял подле них,
приготовленный, разумеется, для охоты на черную пантеру, куда приехавшие
англичане собирались отправиться по окончании казни. Таково было, по
крайней мере, всеобщее предположение, внушенное присутствием красивого
животного.
Продолжая идти к месту казни, Сердар всматривался в лица и заметил,
что большинство смотрят на него с ободряющим видом, а между тем никто не
двигается с места, и он начинал уже спрашивать себя, не парализованы ли
намерения его друзей воинствующей обстановкой, устроенной по распоряжению
губернатора. Напрасно присматривался он к расстоянию, отделяющему его от
эшафота, он все же не понимал, почему спасители его медлят и ждут, пока
пленники приблизятся к экспланаде, уставленной двумя батальонами сипаев.
По мере того, как уменьшалось расстояние, тревога все больше и больше
сжимала его сердце, лицо покрывалось каплями холодного пота, нервы как бы
начинали судорожно подергиваться и ему приходилось употреблять всю силу
своей энергии, чтобы идти спокойно... В мужестве его не могло быть никакого
сомнения, но он не хотел умирать теперь... Погибни он во время бесчисленных
стычек с англичанами, это было бы естественным явлением войны... и затем...
вот уже двадцать лет, как завеса прошлого скрыла его воспоминания, но
теперь... не лежит ли на нем обязанность великого долга?.. Переживет ли
Диана смерть своих детей? Невинен этот человек или виновен, не должен ли он
его спасти? Не налагает ли на него эту законную обязанность прошлое?.. И
железный человек этот, который во всякое другое время шел бы на казнь, как
на последний подвиг, видя теперь свою беспомощность, чувствовал, что ноги
его дрожат, а глаза заволакиваются слезами, тогда как Барнет, продолжая