"Луи Жаколио. В трущобах Индии " - читать интересную книгу автора

Генерал Говелак со своей стороны советовал ему не уступать и сам
выбрал отряд телохранителей среди высадившихся солдат; в тот же вечер все
служители-индусы были заменены солдатами шотландского полка.
Отношения обеих сторон начинали обостряться. Получалось нечто вроде
дуэли, в которой каждая сторона ставила на карту свою жизнь... Кто же
должен был выйти из нее победителем? Сердар или сэр Вильям Броун?
Но борьба эта была бы еще ожесточеннее, имей оба противника
возможность встретиться и узнать друг друга, ибо в прошлом их случилось
нечто мрачное, что даст повод к такой жгучей ненависти, которую может
погасить лишь кровь одного из противников. Двадцать лет прошло с тех пор,
но жажда мести оставалась по-прежнему неутолимой и безумной, как в тот
день, когда один умирающий употребил последние силы свои, чтобы доползти к
ним и остановить их бешенство, когда только клятва, вырванная у них
человеком в предсмертный час свой, разлучила их... Но они дали клятву
встретиться с друг другом и разрешить этот спор и несмотря на то, что
обстоятельства жизни держали их вдали друг от друга и они в течение целой
четверти столетия потеряли один другого из виду, они так хорошо помнили,
что принадлежат друг другу, что дали себе слово никогда не жениться с
исключительной целью не оставить позади себя горя в тот день, когда
встретятся в последний раз... Но и судьба имеет свои случаи. Не отыскивая
друг друга, они вдруг очутились под одним и тем же небом и вступили в
борьбу, не узнавая друг друга... еще ужаснее должна была произойти встреча
в тот час, когда она состоится!
Тем временем "Эриманта", простоявшая тридцать шесть часов в гавани
Пуант де Галль в ожидании почты из Китая, готовилась покинуть Цейлон, чтобы
продолжать свой путь по Бенгальскому заливу. Собравшись на задней части
судна, пассажиры в последний раз любовались чудным зрелищем, равного
которому нет в мире.
Несколько в стороне от них стояла небольшая группа из трех человек,
которые тихо разговаривали между собой, с тревогой поглядывая время от
времени на крутые склоны, покрытые роскошной растительностью, на которых
выстрелы из пушек преследовали слона Ауджали. Группу составили Эдуард
Кемпуэлл со своей прелестной сестрой Мари и Сива-Томби-Модели, брат Рамы,
который сообразно данному ему приказанию сопровождал молодых людей в
Пондишери.
Все трое говорили, само собою разумеется, об утреннем происшествии и о
горе Эдуарда и Мари, когда они увидели Сердара, идущим на казнь. Напрасно
Сива-Томби старался успокоить их, уверяя, что брат его, наверное, все уже
подготовил для побега пленников, слезы их высохли и они успокоились только,
когда увидели, что Ауджали скрылся наконец по ту сторону Соманта-Кунта.
- Не бойтесь, теперь, - сказал им молодой индус, - ловок будет тот,
кто их поймет. Мой брат много лет подряд жил в джунглях, отыскивая берлоги
пантер, у которых он отнимал детенышей, а затем дрессировал их и продавал
фокусникам. Он знает там все ущелья, проходы, и пока все будут уверены, что
Сердар и его товарищи окружены со всех сторон, они успеют перебраться через
пролив и присоединятся к нам.
Эти слова успокоили молодых людей, которые в мечтах своих видели уже
отца своего возвращенным их любви благодаря Сердару.
Матросы ходили уже на шпиле и отдан был приказ, чтобы все посторонние
лица на борте отправлялись по своим лодкам, когда какой-то макуа,